Ke Ke Ke A 柯柯柯啊 - Da Hai 大海【Lautan/ The Vast Ocean】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:陈大力
作曲:陈大力
从那遥远海边
Cóng nà yáoyuǎn hǎibiān
From the distant shore
Dari kejauhan pantai
慢慢消失的妳
Màn man xiāoshī de nǐ
You slowly fade away
Perlahan kau menghilang
本来模糊的脸竟然渐渐清晰
Běnlái móhú de liǎn jìngrán jiànjiàn qīngxī
Yet your blurred face grows clearer day by day
Wajahmu yang samar, tiba-tiba semakin jelas
想要说些什么又不知从何说起
Xiǎng yào shuō xiē shénme yòu bùzhī cóng hé shuō qǐ
So much to say, but lost for where to start
Ingin berkata sesuatu, tapi tak tahu harus mulai dari mana
只有把它放在心底
Zhǐyǒu bǎ tā fàng zài xīndǐ
I can only keep it buried in my heart
Hanya bisa kusimpan dalam hati
茫然走在海边看那潮来潮去
Mángrán zǒu zài hǎibiān kàn nà cháolái cháo qù
Lost, I wander by the sea, watching tides rise and fall
Bingung berjalan di tepi pantai, melihat ombak datang dan pergi
徒劳无功想把每朵浪花记清
Túláo wúgōng xiǎng bǎ měi duǒ lànghuā jì qīng
Struggling in vain to recall every wave, one and all
Sia-sia berusaha mengingat setiap riak gelombang
想要说声爱妳却被吹散在风里
Xiǎng yào shuō shēng ài nǐ què bèi chuī sànzài fēng lǐ
I long to whisper "I love you," but the wind sweeps it aside
Ingin mengucapkan "Aku mencintaimu," tapi terbawa angin
猛然回头妳在那里
Měngrán huítóu nǐ zài nàlǐ
I turn around, where are you now?
Tiba-tiba menoleh, di manakah kau?
如果大海能够唤回曾经的爱
Rúguǒ dàhǎi nénggòu huàn huí céngjīng de ài
If the vast ocean could bring back love once shared
Seandainya lautan bisa memanggil kembali cinta yang dulu
就让我用一生等待
Jiù ràng wǒ yòng yīshēng děngdài
I’d wait a lifetime, unspared
Biarlah kumenanti seumur hidupku
如果深情往事妳已不再留恋
Rúguǒ shēnqíng wǎngshì nǐ yǐ bù zài liúliàn
If those tender memories no longer hold your heart
Seandainya kenangan indah tak lagi kau rindukan
就让它随风飘远
Jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn
Let them drift with the wind, far apart
Biarlah terbang jauh diterbangkan angin
如果大海能够带走我的哀愁
Rúguǒ dàhǎi nénggòu dài zǒu wǒ de āichóu
If the vast ocean could wash away my sorrow
Seandainya lautan bisa menghapus kesedihanku
就像带走每条河流
Jiù xiàng dài zǒu měi tiáo héliú
Like it carries each river’s flow
Seperti mengalirkan setiap sungai
所有受过的伤 所有流过的泪
Suǒyǒu shòuguò de shāng suǒyǒu liúguò de lèi
Every wound I’ve borne, every tear I’ve cried
Semua luka yang kurasakan, semua air mata yang kutumpahkan
我的爱 请全部带走
Wǒ de ài qǐng quánbù dài zǒu
My love, take it all with the tide
Cintaku, bawalah pergi semuanya
♫Music♫
茫然走在海边看那潮来潮去
Mángrán zǒu zài hǎibiān kàn nà cháolái cháo qù
Lost, I wander by the sea, watching tides rise and fall
Bingung berjalan di tepi pantai, melihat ombak datang dan pergi
徒劳无功想把每朵浪花记清
Túláo wúgōng xiǎng bǎ měi duǒ lànghuā jì qīng
Struggling in vain to recall every wave, one and all
Sia-sia berusaha mengingat setiap riak gelombang
想要说声爱妳却被吹散在风里
Xiǎng yào shuō shēng ài nǐ què bèi chuī sànzài fēng lǐ
I long to whisper "I love you," but the wind sweeps it aside
Ingin mengucapkan "Aku mencintaimu," tapi terbawa angin
猛然回头妳在那里
Měngrán huítóu nǐ zài nàlǐ
I turn around, where are you now?
Tiba-tiba menoleh, di manakah kau?
如果大海能够唤回曾经的爱
Rúguǒ dàhǎi nénggòu huàn huí céngjīng de ài
If the vast ocean could bring back love once shared
Seandainya lautan bisa memanggil kembali cinta yang dulu
就让我用一生等待
Jiù ràng wǒ yòng yīshēng děngdài
I’d wait a lifetime, unspared
Biarlah kumenanti seumur hidupku
如果深情往事妳已不再留恋
Rúguǒ shēnqíng wǎngshì nǐ yǐ bù zài liúliàn
If those tender memories no longer hold your heart
Seandainya kenangan indah tak lagi kau rindukan
就让它随风飘远
Jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn
Let them drift with the wind, far apart
Biarlah terbang jauh diterbangkan angin
如果大海能够带走我的哀愁
Rúguǒ dàhǎi nénggòu dài zǒu wǒ de āichóu
If the vast ocean could wash away my sorrow
Seandainya lautan bisa menghapus kesedihanku
就像带走每条河流
Jiù xiàng dài zǒu měi tiáo héliú
Like it carries each river’s flow
Seperti mengalirkan setiap sungai
所有受过的伤 所有流过的泪
Suǒyǒu shòuguò de shāng suǒyǒu liúguò de lèi
Every wound I’ve borne, every tear I’ve cried
Semua luka yang kurasakan, semua air mata yang kutumpahkan
我的爱 请全部带走
Wǒ de ài qǐng quánbù dài zǒu
My love, take it all with the tide
Cintaku, bawalah pergi semuanya
如果大海能够唤回曾经的爱
Rúguǒ dàhǎi nénggòu huàn huí céngjīng de ài
If the vast ocean could bring back love once shared
Seandainya lautan bisa memanggil kembali cinta yang dulu
就让我用一生等待
Jiù ràng wǒ yòng yīshēng děngdài
I’d wait a lifetime, unspared
Biarlah kumenanti seumur hidupku
如果深情往事妳已不再留恋
Rúguǒ shēnqíng wǎngshì nǐ yǐ bù zài liúliàn
If those tender memories no longer hold your heart
Seandainya kenangan indah tak lagi kau rindukan
就让它随风飘远
Jiù ràng tā suí fēng piāo yuǎn
Let them drift with the wind, far apart
Biarlah terbang jauh diterbangkan angin
如果大海能够带走我的哀愁
Rúguǒ dàhǎi nénggòu dài zǒu wǒ de āichóu
If the vast ocean could wash away my sorrow
Seandainya lautan bisa menghapus kesedihanku
就像带走每条河流
Jiù xiàng dài zǒu měi tiáo héliú
Like it carries each river’s flow
Seperti mengalirkan setiap sungai
所有受过的伤 所有流过的泪
Suǒyǒu shòuguò de shāng suǒyǒu liúguò de lèi
Every wound I’ve borne, every tear I’ve cried
Semua luka yang kurasakan, semua air mata yang kutumpahkan
我的爱 请全部带走
Wǒ de ài qǐng quánbù dài zǒu
My love, take it all with the tide
Cintaku, bawalah pergi semuanya
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
张雨生
大海
作词:陈大力
作曲:陈大力、陈秀男
从那遥远海边慢慢消失的妳
本来模糊的脸竟然渐渐清晰
想要说些什么又不知从何说起
只有把它放在心底
茫然走在海边看那潮来潮去
徒劳无功想把每朵浪花记清
想要说声爱妳却被吹散在风里
猛然回头妳在那里
如果大海能够唤回曾经的爱
就让我用一生等待
如果深情往事妳已不再留恋
就让它随风飘远
如果大海能够带走我的哀愁
就像带走每条河流
所有受过的伤 所有流过的泪
我的爱 请全部带走