K.D - Wo Shi Ru Ci Xiang Xin 我是如此相信【Aku Percaya Sepenuhnya/ I Believe So Firmly】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:方文山
作曲:周杰伦
鸟群离开了森林
Niǎo qún líkāi le sēnlín
The flock of birds has left the forest
Kawanan burung telah meninggalkan hutan
整座天空很灰心
Zhěng zuò tiānkōng hěn huīxīn
The entire sky is disheartened
Seluruh langit terasa muram
蝴蝶不再被吸引
Húdié bù zài bèi xīyǐn
Butterflies are no longer attracted
Kupu-kupu tak lagi tertarik
玫瑰盛开的很安静
Méiguī shèngkāi de hěn ānjìng
Roses bloom in silence
Mawar mekar dalam kesunyian
---
远方的风雨不停
Yuǎnfāng de fēngyǔ bù tíng
The wind and rain afar never cease
Hujan dan angin di kejauhan tak henti
城市苍白而孤寂
Chéngshì cāngbái ér gūjì
The city is pale and lonely
Kota terlihat pucat dan sepi
徘徊无助的人群
Páihuái wúzhù de rénqún
Helpless crowds wander about
Kerumunan orang yang tak berdaya
焦虑着何时放晴
Jiāolǜ zhe héshí fàngqíng
Anxiously awaiting the clear sky
Cemas menanti kapan cerah kembali
---
故事里能毁坏的只有风景
Gùshì lǐ néng huǐhuài de zhǐ yǒu fēngjǐng
In the story, only the scenery can be destroyed
Dalam cerita, hanya pemandangan yang bisa hancur
谁也摧毁不了我们的梦境
Shuí yě cuīhuǐ bùliǎo wǒmen de mèngjìng
No one can shatter our dreams
Tak ada yang bisa merusak mimpi kita
弦月旁的流星划过了天际
Xián yuè páng de liúxīng huáguò le tiānjì
A meteor streaks across the sky beside the crescent moon
Meteor di samping bulan sabit melintas di cakrawala
我许下的愿望该向谁去说明
Wǒ xǔ xià de yuànwàng gāi xiàng shuí qù shuōmíng
To whom should I explain the wishes I made?
Pada siapa harus kujelaskan harapan yang kuminta
陨石在浩瀚的宇宙间旅行
Yǔnshí zài hàohàn de yǔzhòu jiān lǚxíng
Meteorites travel through the vast cosmos
Meteorit mengembara di semesta yang luas
璀璨的夜空里漫天的水晶
Cuǐcàn de yèkōng lǐ màntiān de shuǐjīng
The dazzling night sky is filled with crystals
Malam yang gemilang dipenuhi kristal
我的祷告终于有了回音
Wǒ de dǎogào zhōngyú yǒule huíyīn
My prayers have finally been answered
Doaku akhirnya mendapat jawaban
---
我是如此相信
Wǒ shì rúcǐ xiāngxìn
I believe so firmly
Aku percaya sepenuhnya
在背后支撑的是你
Zài bèihòu zhīchēng de shì nǐ
That it is you who supports me from behind
Yang mendukung di belakang adalah dirimu
一直与我并肩而行
Yīzhí yǔ wǒ bìngjiān ér xíng
Walking side by side with me all along
Selalu berjalan berdampingan denganku
仰望等太阳升起
Yǎngwàng děng tàiyáng shēng qǐ
Looking up, waiting for the sun to rise
Menengadah menanti matahari terbit
听见鸟群回来的声音
Tīngjiàn niǎo qún huílái de shēngyīn
Hearing the sound of the birds returning
Mendengar suara kawanan burung kembali
为我守候的人是你
Wèi wǒ shǒuhòu de rén shì nǐ
It is you who waits for me
Yang menantiku adalah dirimu
给了我坚定的信心
Gěile wǒ jiāndìng de xìnxīn
Giving me unwavering faith
Memberikan keyakinan yang teguh
双手弹奏出黎明
Shuāngshǒu tánzòu chū límíng
Playing the dawn with both hands
Dua tangan memainkan fajar
原来爱如此的动听
Yuánlái ài rúcǐ de dòngtīng
So this is how beautiful love sounds
Ternyata cinta begitu indah didengar
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
鸟群离开了森林
Niǎo qún líkāi le sēnlín
The flock of birds has left the forest
Kawanan burung telah meninggalkan hutan
整座天空很灰心
Zhěng zuò tiānkōng hěn huīxīn
The entire sky is disheartened
Seluruh langit terasa muram
蝴蝶不再被吸引
Húdié bù zài bèi xīyǐn
Butterflies are no longer attracted
Kupu-kupu tak lagi tertarik
玫瑰盛开的很安静
Méiguī shèngkāi de hěn ānjìng
Roses bloom in silence
Mawar mekar dalam kesunyian
---
远方的风雨不停
Yuǎnfāng de fēngyǔ bù tíng
The wind and rain afar never cease
Hujan dan angin di kejauhan tak henti
城市苍白而孤寂
Chéngshì cāngbái ér gūjì
The city is pale and lonely
Kota terlihat pucat dan sepi
徘徊无助的人群
Páihuái wúzhù de rénqún
Helpless crowds wander about
Kerumunan orang yang tak berdaya
焦虑着何时放晴
Jiāolǜ zhe héshí fàngqíng
Anxiously awaiting the clear sky
Cemas menanti kapan cerah kembali
---
故事里能毁坏的只有风景
Gùshì lǐ néng huǐhuài de zhǐ yǒu fēngjǐng
In the story, only the scenery can be destroyed
Dalam cerita, hanya pemandangan yang bisa hancur
谁也摧毁不了我们的梦境
Shuí yě cuīhuǐ bùliǎo wǒmen de mèngjìng
No one can shatter our dreams
Tak ada yang bisa merusak mimpi kita
弦月旁的流星划过了天际
Xián yuè páng de liúxīng huáguò le tiānjì
A meteor streaks across the sky beside the crescent moon
Meteor di samping bulan sabit melintas di cakrawala
我许下的愿望该向谁去说明
Wǒ xǔ xià de yuànwàng gāi xiàng shuí qù shuōmíng
To whom should I explain the wishes I made?
Pada siapa harus kujelaskan harapan yang kuminta
陨石在浩瀚的宇宙间旅行
Yǔnshí zài hàohàn de yǔzhòu jiān lǚxíng
Meteorites travel through the vast cosmos
Meteorit mengembara di semesta yang luas
璀璨的夜空里漫天的水晶
Cuǐcàn de yèkōng lǐ màntiān de shuǐjīng
The dazzling night sky is filled with crystals
Malam yang gemilang dipenuhi kristal
我的祷告终于有了回音
Wǒ de dǎogào zhōngyú yǒule huíyīn
My prayers have finally been answered
Doaku akhirnya mendapat jawaban
---
我是如此相信
Wǒ shì rúcǐ xiāngxìn
I believe so firmly
Aku percaya sepenuhnya
在背后支撑的是你
Zài bèihòu zhīchēng de shì nǐ
That it is you who supports me from behind
Yang mendukung di belakang adalah dirimu
一直与我并肩而行
Yīzhí yǔ wǒ bìngjiān ér xíng
Walking side by side with me all along
Selalu berjalan berdampingan denganku
仰望等太阳升起
Yǎngwàng děng tàiyáng shēng qǐ
Looking up, waiting for the sun to rise
Menengadah menanti matahari terbit
听见鸟群回来的声音
Tīngjiàn niǎo qún huílái de shēngyīn
Hearing the sound of the birds returning
Mendengar suara kawanan burung kembali
为我守候的人是你
Wèi wǒ shǒuhòu de rén shì nǐ
It is you who waits for me
Yang menantiku adalah dirimu
给了我坚定的信心
Gěile wǒ jiāndìng de xìnxīn
Giving me unwavering faith
Memberikan keyakinan yang teguh
双手弹奏出黎明
Shuāngshǒu tánzòu chū límíng
Playing the dawn with both hands
Dua tangan memainkan fajar
原来爱如此的动听
Yuánlái ài rúcǐ de dòngtīng
So this is how beautiful love sounds
Ternyata cinta begitu indah didengar
---
听见鸟群回来的声音
Tīngjiàn niǎo qún huílái de shēngyīn
Hearing the sound of the birds returning
Mendengar suara kawanan burung kembali
为我守候的人是你
Wèi wǒ shǒuhòu de rén shì nǐ
It is you who waits for me
Yang menantiku adalah dirimu
给了我坚定的信心
Gěile wǒ jiāndìng de xìnxīn
Giving me unwavering faith
Memberikan keyakinan yang teguh
双手弹奏出黎明
Shuāngshǒu tánzòu chū límíng
Playing the dawn with both hands
Dua tangan memainkan fajar
原来爱如此的动听
Yuánlái ài rúcǐ de dòngtīng
So this is how beautiful love sounds
Ternyata cinta begitu indah didengar
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
K.D
我是如此相信
作词:方文山
作曲:周杰伦
鸟群离开了森林
整座天空很灰心
蝴蝶不再被吸引
玫瑰盛开的很安静
远方的风雨不停
城市苍白而孤寂
徘徊无助的人群
焦虑着何时放晴
故事里能毁坏的只有风景
谁也摧毁不了我们的梦境
弦月旁的流星划过了天际
我许下的愿望该向谁去说明
陨石在浩瀚的宇宙间旅行
璀璨的夜空里漫天的水晶
我的祷告终于有了回音
我是如此相信
在背后支撑的是你
一直与我并肩而行
仰望等太阳升起
听见鸟群回来的声音
为我守候的人是你
给了我坚定的信心
双手弹奏出黎明
原来爱如此的动听
鸟群离开了森林
整座天空很灰心
蝴蝶不再被吸引
玫瑰盛开的很安静
远方的风雨不停
城市苍白而孤寂
徘徊无助的人群
焦虑着何时放晴
故事里能毁坏的只有风景
谁也摧毁不了我们的梦境
弦月旁的流星划过了天际
我许下的愿望该向谁去说明
陨石在浩瀚的宇宙间旅行
璀璨的夜空里漫天的水晶
我的祷告终于有了回音
我是如此相信
在背后支撑的是你
一直与我并肩而行
仰望等太阳升起
听见鸟群回来的声音
为我守候的人是你
给了我坚定的信心
双手弹奏出黎明
原来爱如此的动听
我是如此相信
在背后支撑的是你
一直与我并肩而行
仰望等太阳升起
听见鸟群回来的声音
为我守候的人是你
给了我坚定的信心
双手弹奏出黎明
原来爱如此的动听