Qia Qia Qia Qia Qia 恰恰恰恰恰 - Yu Luo De Shi Hou 雨落的时候【Saat Hujan Turun/ When the Rain Falls】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
词曲:张世彬
编曲:王亚东
混音:王亚东
这场大雨像一声问候
Zhè chǎng dàyǔ xiàng yī shēng wènhòu
This heavy rain feels like a greeting
Hujan deras ini bagai sebuah sapa
让我想起久违的温柔
Ràng wǒ xiǎngqǐ jiǔwéi de wēnróu
Reminding me of a long-lost tenderness
Mengingatkanku pada kelembutan yang lama tak terasa
似乎曾经牵过谁的手
Sìhū céngjīng qiān guò shéi de shǒu
It seems I once held someone's hand
Sepertinya pernah menggenggam tangan seseorang
不敢提起的离愁
Bù gǎn tíqǐ de líchóu
A sorrow of parting I dare not mention
Kesedihan perpisahan yang tak berani kusebut
---
或许是因为过去了太久
Huòxǔ shì yīnwèi guòqù le tài jiǔ
Perhaps because too much time has passed
Mungkin karena sudah terlalu lama berlalu
曾经的誓言随风飘走
Céngjīng de shìyán suí fēng piāo zǒu
The vows we made have drifted away with the wind
Sumpah yang pernah terucap telah hilang diterbangkan angin
不觉间泪水打湿了衣袖
Bù jué jiān lèishuǐ dǎshī le yīxiù
Before I knew it, tears soaked my sleeves
Tanpa kusadari air mata membasahi lenganku
只有寂寞伴我左右
Zhǐ yǒu jìmò bàn wǒ zuǒyòu
Only loneliness keeps me company now
Hanya kesepian yang menemaniku kini
---
心中堆满千言万语
Xīn zhōng duī mǎn qiānyán wànyǔ
My heart is piled with countless words
Di hatiku menumpuk ribuan kata
解不开这回忆的忧
Jiě bù kāi zhè huíyì de yōu
Yet I cannot unravel the sorrow of these memories
Tak bisa mengurai kesedihan kenangan ini
雨落的时候相思在眼眸
Yǔ luò de shíhòu xiāngsī zài yǎnmóu
When the rain falls, longing fills my eyes
Saat hujan turun, rindu memenuhi mataku
藏不住我哀愁
Cáng bù zhù wǒ āichóu
Unable to hide my grief
Tak bisa menyembunyikan dukaku
梦里藏着百怨千思
Mèng lǐ cáng zhe bǎi yuàn qiān sī
My dreams are filled with endless regrets
Dalam mimpi tersimpan ribuan penyesalan
道不尽这思念的愁
Dào bù jìn zhè sīniàn de chóu
Unable to express the pain of this yearning
Tak mampu mengungkapkan rasa rindu yang menyakitkan
雨落的时候熟悉的街头
Yǔ luò de shíhòu shúxī de jiētóu
When the rain falls, on familiar streets
Saat hujan turun, di jalanan yang familiar
只剩我一个人
Zhǐ shèng wǒ yī gèrén
Only I remain
Hanya aku yang tersisa
在空守
Zài kōng shǒu
Waiting alone in emptiness
Menunggu sendirian dalam kehampaan
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
或许是因为过去了太久
Huòxǔ shì yīnwèi guòqù le tài jiǔ
Perhaps because too much time has passed
Mungkin karena sudah terlalu lama berlalu
曾经的誓言随风飘走
Céngjīng de shìyán suí fēng piāo zǒu
The vows we made have drifted away with the wind
Sumpah yang pernah terucap telah hilang diterbangkan angin
不觉间泪水打湿了衣袖
Bù jué jiān lèishuǐ dǎshī le yīxiù
Before I knew it, tears soaked my sleeves
Tanpa kusadari air mata membasahi lenganku
只有寂寞伴我左右
Zhǐ yǒu jìmò bàn wǒ zuǒyòu
Only loneliness keeps me company now
Hanya kesepian yang menemaniku kini
---
心中堆满千言万语
Xīn zhōng duī mǎn qiānyán wànyǔ
My heart is piled with countless words
Di hatiku menumpuk ribuan kata
解不开这回忆的忧
Jiě bù kāi zhè huíyì de yōu
Yet I cannot unravel the sorrow of these memories
Tak bisa mengurai kesedihan kenangan ini
雨落的时候相思在眼眸
Yǔ luò de shíhòu xiāngsī zài yǎnmóu
When the rain falls, longing fills my eyes
Saat hujan turun, rindu memenuhi mataku
藏不住我哀愁
Cáng bù zhù wǒ āichóu
Unable to hide my grief
Tak bisa menyembunyikan dukaku
梦里藏着百怨千思
Mèng lǐ cáng zhe bǎi yuàn qiān sī
My dreams are filled with endless regrets
Dalam mimpi tersimpan ribuan penyesalan
道不尽这思念的愁
Dào bù jìn zhè sīniàn de chóu
Unable to express the pain of this yearning
Tak mampu mengungkapkan rasa rindu yang menyakitkan
雨落的时候熟悉的街头
Yǔ luò de shíhòu shúxī de jiētóu
When the rain falls, on familiar streets
Saat hujan turun, di jalanan yang familiar
只剩我一个人
Zhǐ shèng wǒ yī gèrén
Only I remain
Hanya aku yang tersisa
在空守
Zài kōng shǒu
Waiting alone in emptiness
Menunggu sendirian dalam kehampaan
---
心中堆满千言万语
Xīn zhōng duī mǎn qiānyán wànyǔ
My heart is piled with countless words
Di hatiku menumpuk ribuan kata
解不开这回忆的忧
Jiě bù kāi zhè huíyì de yōu
Yet I cannot unravel the sorrow of these memories
Tak bisa mengurai kesedihan kenangan ini
雨落的时候相思在眼眸
Yǔ luò de shíhòu xiāngsī zài yǎnmóu
When the rain falls, longing fills my eyes
Saat hujan turun, rindu memenuhi mataku
藏不住我哀愁
Cáng bù zhù wǒ āichóu
Unable to hide my grief
Tak bisa menyembunyikan dukaku
梦里藏着百怨千思
Mèng lǐ cáng zhe bǎi yuàn qiān sī
My dreams are filled with endless regrets
Dalam mimpi tersimpan ribuan penyesalan
道不尽这思念的愁
Dào bù jìn zhè sīniàn de chóu
Unable to express the pain of this yearning
Tak mampu mengungkapkan rasa rindu yang menyakitkan
雨落的时候熟悉的街头
Yǔ luò de shíhòu shúxī de jiētóu
When the rain falls, on familiar streets
Saat hujan turun, di jalanan yang familiar
只剩我一个人
Zhǐ shèng wǒ yī gèrén
Only I remain
Hanya aku yang tersisa
在空守
Zài kōng shǒu
Waiting alone in emptiness
Menunggu sendirian dalam kehampaan
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
恰恰恰恰恰
雨落的时候
词曲:张世彬
编曲:王亚东
混音:王亚东
吉他:LeoD
和声:扁桃体不发言
制作人:张世彬
这场大雨像一声问候
让我想起久违的温柔
似乎曾经牵过谁的手
不敢提起的离愁
或许是因为过去了太久
曾经的誓言随风飘走
不觉间泪水打湿了衣袖
只有寂寞伴我左右
心中堆满千言万语
解不开这回忆的忧
雨落的时候相思在眼眸
藏不住我哀愁
梦里藏着百怨千思
道不尽这思念的愁
雨落的时候熟悉的街头
只剩我一个人
在空守
或许是因为过去了太久
曾经的誓言随风飘走
不觉间泪水打湿了衣袖
只有寂寞伴我左右
心中堆满千言万语
解不开这回忆的忧
雨落的时候相思在眼眸
藏不住我哀愁
梦里藏着百怨千思
道不尽这思念的愁
雨落的时候熟悉的街头
只剩我一个人
在空守
心中堆满千言万语
解不开这回忆的忧
雨落的时候相思在眼眸
藏不住我哀愁
梦里藏着百怨千思
道不尽这思念的愁
雨落的时候熟悉的街头
只剩我一个人
在空守

