Ren Xia 任夏 - Zai Wai Piao Bo De Ren 在外漂泊的人【Perantau/ The Wanderer Far From Home】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
作词:任夏
作曲:任夏
演唱:任夏
编曲:建行
童年的老房子
Tóngnián de lǎo fángzi
The old house from my childhood
Rumah lama masa kecil
再没回过几次
Zài méi huí guò jǐ cì
I've rarely returned since
Sudah jarang kukunjungi lagi
不把自己混出个样子
Bù bǎ zìjǐ hùn chū ge yàngzi
Unless I make something of myself
Jika tak bisa meraih kesuksesan
回去不好意思
Huí qù bù hǎoyìsi
I'd be too ashamed to go back
Rasa malu menghalangiku pulang
---
来到这大城市
Lái dào zhè dà chéngshì
Arriving in this big city
Tiba di kota besar ini
才认清了现实
Cái rènqīng le xiànshí
Made me face reality
Barulah aku sadar akan kenyataan
想想当初的不顾一切
Xiǎng xiǎng dāngchū de bù gù yīqiè
Thinking of how reckless I once was
Mengingat segala kelakuanku dulu
觉得自己好幼稚
Juéde zìjǐ hǎo yòuzhì
I realize how naive I'd been
Kuhanya merasa diriku begitu kekanakan
---
在外漂泊的人啊
Zài wài piāobó de rén a
Oh, wanderer far from home
Wahai para perantau
又有谁会不想家
Yòu yǒu shuí huì bù xiǎng jiā
Who wouldn't miss their homeland
Siapa yang tak merindukan kampung halaman
若不是为了碎银几两
Ruò bú shì wèile suì yín jǐ liǎng
If not for earning a humble living
Jika bukan untuk mencari nafkah
谁愿奔波他乡
Shéi yuàn bēnbō tāxiāng
Who’d willingly roam a foreign land
Siapa rela mengembara di tanah asing
看爹娘都白了发
Kàn diēniáng dōu bái le fà
Seeing my parents’ hair turn gray
Melihat uban di rambut orang tua
我还没好好报答
Wǒ hái méi hǎohǎo bàodá
I’ve yet to repay them as I should
Sementara aku belum membalas budi mereka
可时间它从来不会等人啊
Kě shíjiān tā cónglái bú huì děng rén a
But time, it never waits for anyone
Tapi waktu tak pernah menunggu siapapun
---
在外漂泊的人啊
Zài wài piāobó de rén a
Oh, wanderer far from home
Wahai para perantau
谁不想混个人样
Shéi bù xiǎng hùn ge rén yàng
Who doesn’t want to succeed
Siapa yang tak ingin sukses
生怕我努力跟不上
Shēngpà wǒ nǔlì gēn bú shàng
I fear my efforts can’t keep up
Khawatir usahaku tak sanggup mengejar
父母老去的步伐
Fùmǔ lǎo qù de bùfá
With my parents’ aging pace
Langkah orang tua yang semakin renta
每一次的通电话
Měi yī cì de tōng diànhuà
Every time we talk on the phone
Setiap kali menelepon
都不敢眼泪落下
Dōu bù gǎn yǎnlèi luò xià
I dare not let my tears fall
Air mata kutahan jatuh
越长大越想做回
Yuè zhǎng dà yuè xiǎng zuò huí
The older I grow, the more I long
Semakin dewasa, semakin ingin
怀里的娃娃
Huáilǐ de wáwa
To be that child held in their embrace
Kembali menjadi anak dalam pelukan mereka
🎵♫♫Music Choice 音乐选择♫♫🎵
童年的老房子
Tóngnián de lǎo fángzi
The old house from my childhood
Rumah lama masa kecil
再没回过几次
Zài méi huí guò jǐ cì
I've rarely returned since
Sudah jarang kukunjungi lagi
不把自己混出个样子
Bù bǎ zìjǐ hùn chū ge yàngzi
Unless I make something of myself
Jika tak bisa meraih kesuksesan
回去不好意思
Huí qù bù hǎoyìsi
I'd be too ashamed to go back
Rasa malu menghalangiku pulang
---
来到这大城市
Lái dào zhè dà chéngshì
Arriving in this big city
Tiba di kota besar ini
才认清了现实
Cái rènqīng le xiànshí
Made me face reality
Barulah aku sadar akan kenyataan
想想当初的不顾一切
Xiǎng xiǎng dāngchū de bù gù yīqiè
Thinking of how reckless I once was
Mengingat segala kelakuanku dulu
觉得自己好幼稚
Juéde zìjǐ hǎo yòuzhì
I realize how naive I'd been
Kuhanya merasa diriku begitu kekanakan
---
在外漂泊的人啊
Zài wài piāobó de rén a
Oh, wanderer far from home
Wahai para perantau
又有谁会不想家
Yòu yǒu shuí huì bù xiǎng jiā
Who wouldn't miss their homeland
Siapa yang tak merindukan kampung halaman
若不是为了碎银几两
Ruò bú shì wèile suì yín jǐ liǎng
If not for earning a humble living
Jika bukan untuk mencari nafkah
谁愿奔波他乡
Shéi yuàn bēnbō tāxiāng
Who’d willingly roam a foreign land
Siapa rela mengembara di tanah asing
看爹娘都白了发
Kàn diēniáng dōu bái le fà
Seeing my parents’ hair turn gray
Melihat uban di rambut orang tua
我还没好好报答
Wǒ hái méi hǎohǎo bàodá
I’ve yet to repay them as I should
Sementara aku belum membalas budi mereka
可时间它从来不会等人啊
Kě shíjiān tā cónglái bú huì děng rén a
But time, it never waits for anyone
Tapi waktu tak pernah menunggu siapapun
---
在外漂泊的人啊
Zài wài piāobó de rén a
Oh, wanderer far from home
Wahai para perantau
谁不想混个人样
Shéi bù xiǎng hùn ge rén yàng
Who doesn’t want to succeed
Siapa yang tak ingin sukses
生怕我努力跟不上
Shēngpà wǒ nǔlì gēn bú shàng
I fear my efforts can’t keep up
Khawatir usahaku tak sanggup mengejar
父母老去的步伐
Fùmǔ lǎo qù de bùfá
With my parents’ aging pace
Langkah orang tua yang semakin renta
每一次的通电话
Měi yī cì de tōng diànhuà
Every time we talk on the phone
Setiap kali menelepon
都不敢眼泪落下
Dōu bù gǎn yǎnlèi luò xià
I dare not let my tears fall
Air mata kutahan jatuh
越长大越想做回
Yuè zhǎng dà yuè xiǎng zuò huí
The older I grow, the more I long
Semakin dewasa, semakin ingin
怀里的娃娃
Huáilǐ de wáwa
To be that child held in their embrace
Kembali menjadi anak dalam pelukan mereka
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
任夏
在外漂泊的人
作词:任夏
作曲:任夏
演唱:任夏
编曲:建行
吉他:陈宁
和声编写/和声:小艺术
人声编辑:迟色
混音:汤宝
统筹:许文文
制作人:何文宇
制作统筹:谌宥/翊学长
宣发策划:凌芬芬/万畅
宣发总监:王倩/黄超亚
监制:王腾飞
宣发:星云计划x 一米星空
艺人经纪:韦耀
发行人:韦琪
发行公司:万象星云
童年的老房子
再没回过几次
不把自己混出个样子
回去不好意思
来到这大城市
才认清了现实
想想当初的不顾一切
觉得自己好幼稚
在外漂泊的人啊
又有谁会不想家
若不是为了碎银几两谁愿奔波他乡
看爹娘都白了发
我还没好好报答
可时间它从来不会等人啊
在外漂泊的人啊
谁不想混个人样
生怕我努力跟不上父母老去的步伐
每一次的通电话
都不敢眼泪落下
越长大越想做回怀里的娃娃
童年的老房子
再没回过几次
不把自己混出个样子
回去不好意思
来到这大城市
才认清了现实
想想当初的不顾一切
觉得自己好幼稚
在外漂泊的人啊
又有谁会不想家
若不是为了碎银几两谁愿奔波他乡
看爹娘都白了发
我还没好好报答
可时间它从来不会等人啊
在外漂泊的人啊
谁不想混个人样
生怕我努力跟不上父母老去的步伐
每一次的通电话
都不敢眼泪落下
越长大越想做回怀里的娃娃

