Da Touzhen 大头针《Yong Qing 用情》【Menggunakan Perasaan/ Loving Wholeheartedly】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
不怨不悔
Bù yuàn bù huǐ
No resentment, no regret
Tanpa keluhan, tanpa penyesalan
难有相同的感情给谁
Nán yǒu xiāng tóng de gǎn qíng gěi shuí
It’s hard to give the same love to anyone else
Sulit memberikan perasaan yang sama kepada orang lain
对与不对 由时间体会
Duì yǔ bù duì yóu shí jiān tǐ huì
Right or wrong, only time will tell
Benar atau salah, waktu yang akan membuktikan
谁不是这样以为
Shuí bú shì zhè yàng yǐ wéi
Who doesn’t think this way?
Siapa yang tidak berpikir seperti ini?
骗自己忘了无所谓
Piàn zì jǐ wàng le wú suǒ wèi
Lying to myself that forgetting doesn’t matter
Membohongi diri sendiri bahwa melupakan itu tak masalah
却事与愿违往事轻扣我心扉
Què shì yǔ yuàn wéi wǎng shì qīng kòu wǒ xīn fēi
Yet things go against my wishes, memories gently knock on my heart
Namun kenyataan tak sesuai harapan, kenangan perlahan mengetuk hatiku
花开的美
Huā kāi de měi
The beauty of blooming flowers
Indahnya bunga yang mekar
美不过你笑容的妩媚
Měi bú guò nǐ xiào róng de wǔ mèi
Is nothing compared to your charming smile
Tak seindah senyumanmu yang memikat
午夜梦回 怕景物憔悴
Wǔ yè mèng huí pà jǐng wù qiáo cuì
At midnight when dreams return, I fear everything looks withered
Di tengah malam saat mimpi kembali, aku takut semuanya tampak layu
怎能不这样以为
Zěn néng bù zhè yàng yǐ wéi
How could I not think this way
Bagaimana mungkin aku tak berpikir demikian
没有你尝遍痛苦滋味
Méi yǒu nǐ cháng biàn tòng kǔ zī wèi
Without you, I taste every kind of pain
Tanpamu, aku merasakan segala rasa sakit
是我太沉醉让思念步步相随
Shì wǒ tài chén zuì ràng sī niàn bù bù xiāng suí
I was too intoxicated, letting longing follow me step by step
Aku terlalu terhanyut, membiarkan rindu mengikuti setiap langkahku
我用情付诸流水爱比不爱可悲
Wǒ yòng qíng fù zhū liú shuǐ ài bǐ bù ài kě bēi
I gave my love away like flowing water; loving is sadder than not loving
Kucurahkan cintaku seperti air mengalir; mencinta lebih menyedihkan daripada tidak mencinta
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Tīng shān méng hǎi shì céng jīng shuō de zì zì dōu zhēn guì
Those vows once spoken were precious word by word
Janji-janji dulu terasa begitu berharga, tiap katanya berarti
想你温柔的双臂会甜蜜的圈住谁
Xiǎng nǐ wēn róu de shuāng bì huì tián mì de quān zhù shuí
I wonder whose arms you will gently embrace now
Aku bertanya-tanya, kini pelukan hangatmu akan memeluk siapa
我用情付诸流水爱比不爱可悲
Wǒ yòng qíng fù zhū liú shuǐ ài bǐ bù ài kě bēi
I gave my love away like flowing water; loving is sadder than not loving
Kucurahkan cintaku seperti air mengalir; mencinta lebih menyedihkan daripada tidak mencinta
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Tīng shān méng hǎi shì céng jīng shuō de zì zì dōu zhēn guì
Those vows once spoken were precious word by word
Janji-janji dulu terasa begitu berharga, tiap katanya berarti
不见男人的眼泪停在眼眶里
Bú jiàn nán rén de yǎn lèi tíng zài yǎn kuàng lǐ
A man’s tears remain unseen, held in his eyes
Air mata pria tak terlihat, tertahan di pelupuk mata
那样苦苦徘徊
Nà yàng kǔ kǔ pái huái
Lingering there in silent pain
Terus berputar dalam kesakitan yang sunyi
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
花开的美
Huā kāi de měi
The beauty of blooming flowers
Indahnya bunga yang mekar
美不过你笑容的妩媚
Měi bú guò nǐ xiào róng de wǔ mèi
Is nothing compared to your charming smile
Tak seindah senyumanmu yang memikat
午夜梦回 怕景物憔悴
Wǔ yè mèng huí pà jǐng wù qiáo cuì
At midnight when dreams return, I fear everything looks withered
Di tengah malam saat mimpi kembali, aku takut semuanya tampak layu
怎能不这样以为
Zěn néng bù zhè yàng yǐ wéi
How could I not think this way
Bagaimana mungkin aku tak berpikir demikian
没有你尝遍痛苦滋味
Méi yǒu nǐ cháng biàn tòng kǔ zī wèi
Without you, I taste every kind of pain
Tanpamu, aku merasakan segala rasa sakit
是我太沉醉让思念步步相随
Shì wǒ tài chén zuì ràng sī niàn bù bù xiāng suí
I was too intoxicated, letting longing follow me step by step
Aku terlalu terhanyut, membiarkan rindu mengikuti setiap langkahku
我用情付诸流水爱比不爱可悲
Wǒ yòng qíng fù zhū liú shuǐ ài bǐ bù ài kě bēi
I gave my love away like flowing water; loving is sadder than not loving
Kucurahkan cintaku seperti air mengalir; mencinta lebih menyedihkan daripada tidak mencinta
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Tīng shān méng hǎi shì céng jīng shuō de zì zì dōu zhēn guì
Those vows once spoken were precious word by word
Janji-janji dulu terasa begitu berharga, tiap katanya berarti
想你温柔的双臂会甜蜜的圈住谁
Xiǎng nǐ wēn róu de shuāng bì huì tián mì de quān zhù shuí
I wonder whose arms you will gently embrace now
Aku bertanya-tanya, kini pelukan hangatmu akan memeluk siapa
我用情付诸流水爱比不爱可悲
Wǒ yòng qíng fù zhū liú shuǐ ài bǐ bù ài kě bēi
I gave my love away like flowing water, loving is sadder than not loving
Kucurahkan cintaku seperti air mengalir, mencinta lebih menyedihkan daripada tidak mencinta
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Tīng shān méng hǎi shì céng jīng shuō de zì zì dōu zhēn guì
Those vows once spoken were precious word by word
Janji-janji dulu terasa begitu berharga, tiap katanya berarti
不见男人的眼泪停在眼眶里
Bú jiàn nán rén de yǎn lèi tíng zài yǎn kuàng lǐ
A man’s tears remain unseen, held in his eyes
Air mata pria tak terlihat, tertahan di pelupuk mata
那样苦苦徘徊
Nà yàng kǔ kǔ pái huái
Lingering there in silent pain
Terus berputar dalam kesakitan yang sunyi
我用情付诸流水爱比不爱可悲
Wǒ yòng qíng fù zhū liú shuǐ ài bǐ bù ài kě bēi
I gave my love away like flowing water; loving is sadder than not loving
Kucurahkan cintaku seperti air mengalir; mencinta lebih menyedihkan daripada tidak mencinta
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Tīng shān méng hǎi shì céng jīng shuō de zì zì dōu zhēn guì
Those vows once spoken were precious word by word
Janji-janji dulu terasa begitu berharga, tiap katanya berarti
想你温柔的双臂会甜蜜的圈住谁
Xiǎng nǐ wēn róu de shuāng bì huì tián mì de quān zhù shuí
I wonder whose arms you will gently embrace now
Aku bertanya-tanya, kini pelukan hangatmu akan memeluk siapa
我用情付诸流水爱比不爱可悲
Wǒ yòng qíng fù zhū liú shuǐ ài bǐ bù ài kě bēi
I gave my love away like flowing water, loving is sadder than not loving
Kucurahkan cintaku seperti air mengalir, mencinta lebih menyedihkan daripada tidak mencinta
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
Tīng shān méng hǎi shì céng jīng shuō de zì zì dōu zhēn guì
Those vows once spoken were precious word by word
Janji-janji dulu terasa begitu berharga, tiap katanya berarti
不见男人的眼泪停在眼眶里
Bú jiàn nán rén de yǎn lèi tíng zài yǎn kuàng lǐ
A man’s tears remain unseen, held in his eyes
Air mata pria tak terlihat, tertahan di pelupuk mata
那样苦苦徘徊
Nà yàng kǔ kǔ pái huái
Lingering there in silent pain
Terus berputar dalam kesakitan yang sunyi
💞🎤歌词 Lyrics💞
大头针
用情
作词:陈家丽
作曲:薛忠铭
原唱:张信哲
不怨不悔
难有相同的感情给谁
对与不对 由时间体会
谁不是这样以为
骗自己忘了无所谓
却事与愿违往事轻扣我心扉
花开的美
美不过你笑容的妩媚
午夜梦回 怕景物憔悴
怎能不这样以为
没有你尝遍痛苦滋味
是我太沉醉让思念步步相随
我用情付诸流水爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
想你温柔的双臂会甜蜜的圈住谁
我用情付诸流水爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
不见男人的眼泪停在眼眶里
那样苦苦徘徊
花开的美美不过你笑容的妩媚
午夜梦回怕景物憔悴
怎能不这样以为
没有你尝遍痛苦滋味
是我太沉醉让思念步步相随
我用情付诸流水爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
想你温柔的双臂会甜蜜的圈住谁
我用情付诸流水爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
不见男人的眼泪停在眼眶里
那样苦苦徘徊
我用情付诸流水爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
想你温柔的双臂会甜蜜的圈住谁
我用情付诸流水爱比不爱可悲
听山盟海誓曾经说的字字都珍贵
不见男人的眼泪停在眼眶里
那样苦苦徘徊
✍️ Meaning of the Song/ Makna Dari Lagu :
🎵 用情
Pinyin: Yòng Qíng
🇮🇩 Menggunakan Perasaan / Mencintai Sepenuh Hati
🇬🇧 Loving Wholeheartedly
🎤 原唱: 张信哲
✍ 作词: 陈家丽
🎼 作曲: 薛忠铭
1️⃣ Makna Judul
用情 (Yòng qíng)
-
用 = menggunakan
-
情 = perasaan / cinta
🇮🇩
Artinya: mencintai dengan sepenuh hati.
🇬🇧
It means: to give one’s heart completely in love.
Judul ini menyiratkan satu hal:
💔 Cinta yang terlalu dalam.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
🇮🇩
Lagu ini tentang seseorang yang:
-
Sudah mencintai sepenuh hati
-
Tapi cintanya tidak kembali
-
Tidak menyesal, tapi tetap sakit
Tema utama:
🌊 Cinta yang “mengalir seperti air” (sia-sia)
😭 Pria yang menahan tangis
🕰 Kenangan yang terus mengetuk hati
🇬🇧
It’s about loving deeply, yet losing it.
No regret, but endless pain.
3️⃣ Bedah Lirik + Pinyin
🔹 不怨不悔
Bù yuàn bù huǐ
🇮🇩 Tidak menyalahkan, tidak menyesal.
🇬🇧 No blame, no regret.
👉 Dia sadar ini pilihan cintanya sendiri.
🔹 事与愿违
Shì yǔ yuàn wéi
🇮🇩 Kenyataan tidak sesuai harapan.
🇬🇧 Reality goes against wishes.
📌 Idiom penting!
Artinya: hidup tidak berjalan seperti yang kita mau.
🔹 花开的美 美不过你笑容的妩媚
Huā kāi de měi, měi bù guò nǐ xiàoróng de wǔmèi
🇮🇩 Bunga yang mekar indah pun tak seindah senyummu.
🇬🇧 Even blooming flowers are not as beautiful as your smile.
👉 Puisi klasik gaya Mandarin 90-an.
🔹 我用情付诸流水
Wǒ yòng qíng fù zhū liúshuǐ
🇮🇩 Cintaku mengalir sia-sia seperti air.
🇬🇧 My love flows away like running water.
📌 付诸流水 = terbuang sia-sia
👉 Ini kalimat paling penting di lagu ini.
🔹 爱比不爱可悲
Ài bǐ bù ài kěbēi
🇮🇩 Mencintai lebih menyedihkan daripada tidak mencintai.
🇬🇧 Loving is more tragic than not loving.
👉 Dalam banget.
Karena saat tidak cinta, tidak ada luka.
🔹 山盟海誓
Shān méng hǎi shì
🇮🇩 Sumpah cinta seumur hidup.
🇬🇧 Eternal vows of love.
👉 Janji manis yang kini hanya kenangan.
🔹 不见男人的眼泪停在眼眶里
Bù jiàn nánrén de yǎnlèi tíng zài yǎnkuàng lǐ
🇮🇩 Air mata pria tidak terlihat, hanya tertahan di pelupuk mata.
🇬🇧 A man’s tears stay hidden in his eyes.
👉 Ini bagian paling emosional.
Pria menangis, tapi tidak sampai jatuh.
4️⃣ Kosakata Penting
| 中文 | Pinyin | 🇮🇩 | 🇬🇧 |
|---|---|---|---|
| 不悔 | bù huǐ | tidak menyesal | no regret |
| 事与愿违 | shì yǔ yuàn wéi | tak sesuai harapan | against wishes |
| 妩媚 | wǔmèi | mempesona | charming |
| 付诸流水 | fù zhū liúshuǐ | sia-sia | wasted |
| 山盟海誓 | shān méng hǎi shì | sumpah setia | eternal vow |
| 徘徊 | páihuái | bimbang / berputar | linger / wander |
5️⃣ Makna Inti Lagu
🇮🇩
Lagu ini menggambarkan cinta pria yang dalam tapi tidak berhasil.
Dia tidak menyalahkan siapa pun.
Tapi tetap tersiksa oleh kenangan.
Pesan terkuat:
💔 “爱比不爱可悲”
Mencintai kadang lebih menyakitkan daripada tidak mencintai.
Karena saat cinta gagal:
-
Kenangan tidak ikut pergi
-
Janji masih terngiang
-
Air mata tidak terlihat
