Cui Weili 崔伟立 - Lai Sheng Yuan Zuo Yi Duo Lian 来生愿做一朵莲【In the Next Life, I Wish to Be a Lotus/ Di Kehidupan Selanjutnya Aku Ingin Menjadi Sekuntum Teratai】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
静静盛开在佛前
Jìng jìng shèng kāi zài fó qián
Quietly blooming before the Buddha
Mekar dengan tenang di hadapan Buddha
出淤泥不染 倚清风而眠
Chū yū ní bù rǎn yǐ qīng fēng ér mián
Rising from the mud unstained, resting with the pure breeze
Tumbuh dari lumpur tanpa ternoda, bersandar pada angin sepoi
花开不语 花落无言
Huā kāi bù yǔ huā luò wú yán
Blooming without words, falling without a sound
Mekar tanpa kata, gugur tanpa suara
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
与你再续三生缘
Yǔ nǐ zài xù sān shēng yuán
To continue our destined love for three lifetimes
Untuk melanjutkan jodoh tiga kehidupan bersamamu
不早也不晚 来到你身边
Bù zǎo yě bù wǎn lái dào nǐ shēn biān
Neither too early nor too late, arriving by your side
Tidak terlalu cepat atau terlambat, datang ke sisimu
不再错过 不再擦肩
Bù zài cuò guò bù zài cā jiān
No more missing each other, no more passing by
Tak lagi terlewat, tak lagi hanya berselisih
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
或在佛前 或在你心田
Huò zài fó qián huò zài nǐ xīn tián
Either before the Buddha or within your heart
Entah di hadapan Buddha atau di ladang hatimu
一生风清云淡
Yī shēng fēng qīng yún dàn
A life of calm winds and light clouds
Hidup yang tenang dan damai
不纠也不缠
Bù jiū yě bù chán
Without entanglement or attachment
Tanpa keterikatan dan belenggu
迎风舒展 浅笑嫣然
Yíng fēng shū zhǎn qiǎn xiào yān rán
Stretching in the breeze, smiling gently
Mekar tertiup angin, tersenyum lembut
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
苦辣酸甜 喜乐悲欢
Kǔ là suān tián xǐ lè bēi huān
Bitterness, spice, sourness, sweetness, joy and sorrow
Pahit, pedas, asam, manis, suka dan duka
等到回头是岸 心不再凌乱
Děng dào huí tóu shì àn xīn bù zài líng luàn
When turning back reaches the shore, the heart no longer in chaos
Saat berpaling dan menemukan tepi, hati tak lagi gelisah
随遇而安 宁静致远
Suí yù ér ān níng jìng zhì yuǎn
Be at peace wherever you are, serenity leads far
Menerima dengan tenang, kedamaian membawa jauh
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
静静盛开在佛前
Jìng jìng shèng kāi zài fó qián
Quietly blooming before the Buddha
Mekar dengan tenang di hadapan Buddha
出淤泥不染 倚清风而眠
Chū yū ní bù rǎn yǐ qīng fēng ér mián
Rising from the mud unstained, resting with the pure breeze
Tumbuh dari lumpur tanpa ternoda, bersandar pada angin sepoi
花开不语 花落无言
Huā kāi bù yǔ huā luò wú yán
Blooming without words, falling without a sound
Mekar tanpa kata, gugur tanpa suara
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
与你再续三生缘
Yǔ nǐ zài xù sān shēng yuán
To continue our destined love for three lifetimes
Untuk melanjutkan jodoh tiga kehidupan bersamamu
不早也不晚 来到你身边
Bù zǎo yě bù wǎn lái dào nǐ shēn biān
Neither too early nor too late, arriving by your side
Tidak terlalu cepat atau terlambat, datang ke sisimu
不再错过 不再擦肩
Bù zài cuò guò bù zài cā jiān
No more missing each other, no more passing by
Tak lagi terlewat, tak lagi hanya berselisih
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
或在佛前 或在你心田
Huò zài fó qián huò zài nǐ xīn tián
Either before the Buddha or within your heart
Entah di hadapan Buddha atau di ladang hatimu
一生风清云淡
Yī shēng fēng qīng yún dàn
A life of calm winds and light clouds
Hidup yang tenang dan damai
不纠也不缠
Bù jiū yě bù chán
Without entanglement or attachment
Tanpa keterikatan dan belenggu
迎风舒展 浅笑嫣然
Yíng fēng shū zhǎn qiǎn xiào yān rán
Stretching in the breeze, smiling gently
Mekar tertiup angin, tersenyum lembut
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
苦辣酸甜 喜乐悲欢
Kǔ là suān tián xǐ lè bēi huān
Bitterness, spice, sourness, sweetness, joy and sorrow
Pahit, pedas, asam, manis, suka dan duka
等到回头是岸 心不再凌乱
Děng dào huí tóu shì àn xīn bù zài líng luàn
When turning back reaches the shore, the heart no longer in chaos
Saat berpaling dan menemukan tepi, hati tak lagi gelisah
随遇而安 宁静致远
Suí yù ér ān níng jìng zhì yuǎn
Be at peace wherever you are, serenity leads far
Menerima dengan tenang, kedamaian membawa jauh
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
或在佛前 或在你心田
Huò zài fó qián huò zài nǐ xīn tián
Either before the Buddha or within your heart
Entah di hadapan Buddha atau di ladang hatimu
一生风清云淡
Yī shēng fēng qīng yún dàn
A life of calm winds and light clouds
Hidup yang tenang dan damai
不纠也不缠
Bù jiū yě bù chán
Without entanglement or attachment
Tanpa keterikatan dan belenggu
迎风舒展 浅笑嫣然
Yíng fēng shū zhǎn qiǎn xiào yān rán
Stretching in the breeze, smiling gently
Mekar tertiup angin, tersenyum lembut
来生愿做一朵莲
Lái shēng yuàn zuò yī duǒ lián
In my next life, I wish to be a lotus
Di kehidupan mendatang, aku ingin menjadi sekuntum teratai
苦辣酸甜 喜乐悲欢
Kǔ là suān tián xǐ lè bēi huān
Bitterness, spice, sourness, sweetness, joy and sorrow
Pahit, pedas, asam, manis, suka dan duka
等到回头是岸 心不再凌乱
Děng dào huí tóu shì àn xīn bù zài líng luàn
When turning back reaches the shore, the heart no longer in chaos
Saat berpaling dan menemukan tepi, hati tak lagi gelisah
随遇而安 宁静致远
Suí yù ér ān níng jìng zhì yuǎn
Be at peace wherever you are, serenity leads far
Menerima dengan tenang, kedamaian membawa jauh
等到回头是岸 心不再凌乱
Děng dào huí tóu shì àn xīn bù zài líng luàn
When turning back reaches the shore, the heart no longer in chaos
Saat berpaling dan menemukan tepi, hati tak lagi gelisah
随遇而安 宁静致远
Suí yù ér ān níng jìng zhì yuǎn
Be at peace wherever you are, serenity leads far
Menerima dengan tenang, kedamaian membawa jauh
✍️ Meaning of the Song/ Makna Dari Lagu :
🎵 来生愿做一朵莲
Pinyin: Lái Shēng Yuàn Zuò Yī Duǒ Lián
🇮🇩 Di Kehidupan Selanjutnya Aku Ingin Menjadi Sekuntum Teratai
🇬🇧 In the Next Life, I Wish to Be a Lotus
1️⃣ Makna Judul
来生愿做一朵莲
-
来生 (lái shēng) = kehidupan selanjutnya
-
愿 (yuàn) = berharap / berdoa
-
做 (zuò) = menjadi
-
一朵 (yī duǒ) = satu kuntum
-
莲 (lián) = teratai / lotus
🇮🇩 Judul ini melambangkan keinginan untuk hidup suci, tenang, dan penuh makna seperti bunga teratai.
🇬🇧 The title symbolizes the wish to live purely and peacefully like a lotus flower.
👉 Dalam budaya Tiongkok & Buddhisme, teratai melambangkan kesucian dan kebijaksanaan.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
🇮🇩
Lagu ini berbicara tentang harapan spiritual dan cinta yang tulus. Penyanyi ingin menjadi seperti teratai — tumbuh dari lumpur tetapi tetap bersih dan damai. Lagu ini juga mengandung unsur Buddhisme seperti ketenangan batin dan melepaskan keterikatan.
🇬🇧
The song talks about spiritual hope and sincere love. The singer wishes to be like a lotus — growing from mud but remaining pure and peaceful. It reflects Buddhist ideas of inner calm and detachment.
Tema:
-
🌸 Kesucian hati
-
🧘 Kedamaian batin
-
💞 Cinta lintas kehidupan
-
🌊 Melepaskan keterikatan
3️⃣ Bedah Lirik Penting
🔹 出淤泥不染
Chū yūní bù rǎn
🇮🇩 Tumbuh dari lumpur tapi tidak ternoda.
🇬🇧 Rising from mud yet unstained.
👉 Idiom klasik tentang bunga teratai → simbol kemurnian.
🔹 花开不语 花落无言
Huā kāi bù yǔ, huā luò wú yán
🇮🇩 Bunga mekar tanpa berkata, gugur tanpa suara.
🇬🇧 Flowers bloom without words, fall without a sound.
👉 Filosofi: hidup sederhana, tanpa keluhan.
🔹 与你再续三生缘
Yǔ nǐ zài xù sān shēng yuán
🇮🇩 Melanjutkan jodoh tiga kehidupan denganmu.
🇬🇧 To continue our fate for three lifetimes.
📌 三生缘 = takdir cinta lintas kehidupan (konsep Buddhis)
🔹 不再错过 不再擦肩
Bù zài cuòguò, bù zài cājiān
🇮🇩 Tidak lagi melewatkan, tidak lagi hanya berpapasan.
🇬🇧 No more missing each other, no more passing by.
👉 Tentang tidak ingin kehilangan cinta lagi.
🔹 随遇而安
Suí yù ér ān
🇮🇩 Tenang menerima keadaan.
🇬🇧 Be at peace with whatever comes.
📌 Idiom penting → hidup tanpa perlawanan batin.
🔹 宁静致远
Níngjìng zhì yuǎn
🇮🇩 Ketenangan membawa kita jauh.
🇬🇧 Tranquility leads to greatness.
👉 Filosofi klasik Konfusianisme.
4️⃣ Kosakata Penting
| 中文 | Pinyin | 🇮🇩 | 🇬🇧 |
|---|---|---|---|
| 来生 | láishēng | kehidupan selanjutnya | next life |
| 佛前 | fó qián | di depan Buddha | before Buddha |
| 心田 | xīn tián | ladang hati | heart field |
| 风清云淡 | fēng qīng yún dàn | angin ringan awan tipis (hidup tenang) | calm and peaceful life |
| 凌乱 | língluàn | kacau | chaotic |
| 嫣然 | yānrán | tersenyum manis | sweet smile |
| 喜乐悲欢 | xǐ lè bēi huān | suka dan duka | joys and sorrows |
5️⃣ Makna Inti Lagu
🇮🇩
Lagu ini mengajarkan tentang cinta yang tidak posesif, hidup yang damai, dan hati yang bersih seperti bunga teratai. Cinta sejati bukan tentang keterikatan yang menyakitkan, tetapi tentang ketenangan dan menerima takdir.
🇬🇧
The song teaches about non-possessive love, peaceful living, and a pure heart like a lotus. True love is not about painful attachment, but about serenity and acceptance of fate.
