M-Girls Angeline阿妮《Miao Yu Chao Bai 庙宇朝拜》【Beribadah ke Kelenteng/ Worship at the Temple】[Pinyin + Hanzi + English + Terjemahan Indonesia]
又是一年好祭典
Yòu shì yī nián hǎo jì diǎn
Another year, another grand festival
Tahun baru, perayaan besar kembali tiba
男女老幼涌庙前
Nán nǚ lǎo yòu yǒng miào qián
Men and women, young and old crowd the temple
Pria wanita, tua muda berbondong ke depan kuil
演戏敬神排众仙
Yǎn xì jìng shén, pái zhòng xiān
Opera performances honor gods and immortals
Pertunjukan digelar untuk menghormati para dewa
一片宣哗炮连天
Yī piàn xuān huá, pào lián tiān
Firecrackers roar, filling the sky
Petasan bergemuruh memenuhi langit
诚心诚意入庙殿
Chéng xīn chéng yì rù miào diàn
With sincerity, people enter the temple hall
Dengan tulus ikhlas, umat memasuki ruang ibadah
鲜花水果摆案前
Xiān huā shuǐ guǒ bǎi àn qián
Flowers and fruits laid on the altar
Bunga dan buah tersusun di depan altar
手举清香许心愿
Shǒu jǔ qīng xiāng, xǔ xīn yuàn
Incense raised, heartfelt wishes made
Tangan mengangkat dupa, memanjatkan harapan
祈求安祥赐人间
Qí qiú ān xiáng, cì rén jiān
Praying for peace upon the world
Memohon kedamaian bagi seluruh manusia
一求神明作媒早赐良缘
Yī qiú shén míng zuò méi, zǎo cì liáng yuán
First, ask the gods to grant good matches
Pertama, memohon jodoh baik segera dipertemukan
盼望好梦早日实现
Pàn wàng hǎo mèng zǎo rì shí xiàn
Hoping sweet dreams soon come true
Berharap mimpi indah cepat terwujud
二求五谷丰收六畜兴旺
Èr qiú wǔ gǔ fēng shōu, liù chù xīng wàng
Second, pray for rich harvests and thriving livestock
Kedua, memohon panen melimpah dan ternak berkembang
吉祥如意好运连年
Jí xiáng rú yì, hǎo yùn lián nián
Auspicious blessings and good luck year after year
Keberuntungan dan restu terus mengalir tiap tahun
再求我的家园景气和谐
Zài qiú wǒ de jiā yuán, jǐng qì hé xié
Then pray for harmony and prosperity at home
Lalu memohon rumah tangga damai dan sejahtera
岁岁年年直到永远
Suì suì nián nián, zhí dào yǒng yuǎn
Year after year, forevermore
Dari tahun ke tahun, sampai selamanya
诚心诚意入庙殿
Chéng xīn chéng yì rù miào diàn
With sincerity, enter the temple once more
Dengan hati tulus kembali ke ruang suci
鲜花水果摆案前
Xiān huā shuǐ guǒ bǎi àn qián
Flowers and fruits before the altar
Bunga dan buah tersaji di altar
手举清香许心愿
Shǒu jǔ qīng xiāng, xǔ xīn yuàn
Incense raised, wishes whispered
Dupa diangkat, harapan dipanjatkan
祈求安祥赐人间
Qí qiú ān xiáng, cì rén jiān
Praying again for peace on earth
Memohon kembali kedamaian bagi dunia
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
又是一年好祭典
Yòu shì yī nián hǎo jì diǎn
Another year, another grand festival
Tahun baru, perayaan besar kembali tiba
男女老幼涌庙前
Nán nǚ lǎo yòu yǒng miào qián
Men and women, young and old crowd the temple
Pria wanita, tua muda berbondong ke depan kuil
演戏敬神排众仙
Yǎn xì jìng shén, pái zhòng xiān
Opera performances honor gods and immortals
Pertunjukan digelar untuk menghormati para dewa
一片宣哗炮连天
Yī piàn xuān huá, pào lián tiān
Firecrackers roar, filling the sky
Petasan bergemuruh memenuhi langit
诚心诚意入庙殿
Chéng xīn chéng yì rù miào diàn
With sincerity, people enter the temple hall
Dengan tulus ikhlas, umat memasuki ruang ibadah
鲜花水果摆案前
Xiān huā shuǐ guǒ bǎi àn qián
Flowers and fruits laid on the altar
Bunga dan buah tersusun di depan altar
手举清香许心愿
Shǒu jǔ qīng xiāng, xǔ xīn yuàn
Incense raised, heartfelt wishes made
Tangan mengangkat dupa, memanjatkan harapan
祈求安祥赐人间
Qí qiú ān xiáng, cì rén jiān
Praying for peace upon the world
Memohon kedamaian bagi seluruh manusia
一求神明作媒早赐良缘
Yī qiú shén míng zuò méi, zǎo cì liáng yuán
First, ask the gods to grant good matches
Pertama, memohon jodoh baik segera dipertemukan
盼望好梦早日实现
Pàn wàng hǎo mèng zǎo rì shí xiàn
Hoping sweet dreams soon come true
Berharap mimpi indah cepat terwujud
二求五谷丰收六畜兴旺
Èr qiú wǔ gǔ fēng shōu, liù chù xīng wàng
Second, pray for rich harvests and thriving livestock
Kedua, memohon panen melimpah dan ternak berkembang
吉祥如意好运连年
Jí xiáng rú yì, hǎo yùn lián nián
Auspicious blessings and good luck year after year
Keberuntungan dan restu terus mengalir tiap tahun
再求我的家园景气和谐
Zài qiú wǒ de jiā yuán, jǐng qì hé xié
Then pray for harmony and prosperity at home
Lalu memohon rumah tangga damai dan sejahtera
岁岁年年直到永远
Suì suì nián nián, zhí dào yǒng yuǎn
Year after year, forevermore
Dari tahun ke tahun, sampai selamanya
诚心诚意入庙殿
Chéng xīn chéng yì rù miào diàn
With sincerity, enter the temple once more
Dengan hati tulus kembali ke ruang suci
鲜花水果摆案前
Xiān huā shuǐ guǒ bǎi àn qián
Flowers and fruits before the altar
Bunga dan buah tersaji di altar
手举清香许心愿
Shǒu jǔ qīng xiāng, xǔ xīn yuàn
Incense raised, wishes whispered
Dupa diangkat, harapan dipanjatkan
祈求安祥赐人间
Qí qiú ān xiáng, cì rén jiān
Praying again for peace on earth
Memohon kembali kedamaian bagi dunia
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
一求神明作媒早赐良缘
Yī qiú shén míng zuò méi, zǎo cì liáng yuán
First, ask the gods to grant good matches
Pertama, memohon jodoh baik segera dipertemukan
盼望好梦早日实现
Pàn wàng hǎo mèng zǎo rì shí xiàn
Hoping sweet dreams soon come true
Berharap mimpi indah cepat terwujud
二求五谷丰收六畜兴旺
Èr qiú wǔ gǔ fēng shōu, liù chù xīng wàng
Second, pray for rich harvests and thriving livestock
Kedua, memohon panen melimpah dan ternak berkembang
吉祥如意好运连年
Jí xiáng rú yì, hǎo yùn lián nián
Auspicious blessings and good luck year after year
Keberuntungan dan restu terus mengalir tiap tahun
再求我的家园景气和谐
Zài qiú wǒ de jiā yuán, jǐng qì hé xié
Then pray for harmony and prosperity at home
Lalu memohon rumah tangga damai dan sejahtera
岁岁年年直到永远
Suì suì nián nián, zhí dào yǒng yuǎn
Year after year, forevermore
Dari tahun ke tahun, sampai selamanya
诚心诚意入庙殿
Chéng xīn chéng yì rù miào diàn
With sincerity, enter the temple once more
Dengan hati tulus kembali ke ruang suci
鲜花水果摆案前
Xiān huā shuǐ guǒ bǎi àn qián
Flowers and fruits before the altar
Bunga dan buah tersaji di altar
手举清香许心愿
Shǒu jǔ qīng xiāng, xǔ xīn yuàn
Incense raised, wishes whispered
Dupa diangkat, harapan dipanjatkan
祈求安祥赐人间
Qí qiú ān xiáng, cì rén jiān
Praying again for peace on earth
Memohon kembali kedamaian bagi dunia
💞♫Music Choice 音乐选择♫💞
💞🎤歌词 Lyrics💞
庙宇朝拜
又是一年好祭典
男女老幼涌庙前
演戏敬神排众仙
一片宣哗炮连天
诚心诚意入庙殿
鲜花水果摆案前
手举清香许心愿
祈求安祥赐人间
一求神明作媒早赐良缘
盼望好梦早日实现
二求五谷丰收六畜兴旺
吉祥如意好运连年
再求我的家园景气和谐
岁岁年年直到永远
诚心诚意入庙殿
鲜花水果摆案前
手举清香许心愿
祈求安祥赐人间
✍️ Makna Dari Lagu :
🎵 歌曲:庙宇朝拜
Judul: 庙宇朝拜
Pinyin: Miàoyǔ cháobài
Indonesia: Beribadah / Ziarah ke Kelenteng
1️⃣ Makna Judul
庙宇朝拜 berarti kegiatan datang ke kelenteng atau tempat ibadah untuk bersembahyang, memohon doa, dan menunjukkan rasa hormat kepada para dewa.
➡️ Judul ini langsung menggambarkan tradisi keagamaan Tionghoa, terutama saat hari besar atau festival tahunan.
2️⃣ Gambaran Umum Lagu
Lagu ini menceritakan suasana ritual sembahyang di kelenteng:
-
Ramai oleh semua kalangan
-
Ada pertunjukan opera tradisional
-
Petasan, dupa, dan persembahan
-
Doa untuk jodoh, panen, kesejahteraan, dan kedamaian
Nuansanya sakral + meriah + penuh harapan.
3️⃣ Penjelasan Lirik per Bagian
🔹 Suasana Festival Tahunan
又是一年好祭典
男女老幼涌庙前
-
Arti:
Tahun ini kembali datang festival besar
Pria wanita, tua muda, berbondong-bondong ke depan kelenteng
➡️ Makna:
Menunjukkan bahwa upacara ini adalah tradisi tahunan dan melibatkan seluruh masyarakat.
🔹 Persembahan & Keramaian
演戏敬神排众仙
一片宣哗炮连天
-
Arti:
Pertunjukan opera dipentaskan untuk menghormati para dewa
Suasana riuh, petasan meledak tanpa henti
➡️ Makna:
Opera tradisional bukan sekadar hiburan, tapi persembahan suci bagi para dewa.
🔹 Sikap Tulus Beribadah
诚心诚意入庙殿
鲜花水果摆案前
-
Arti:
Masuk ke ruang ibadah dengan tulus sepenuh hati
Bunga dan buah disusun rapi di altar
➡️ Makna:
Menekankan bahwa ketulusan lebih penting daripada kemewahan persembahan.
🔹 Doa & Harapan
手举清香许心愿
祈求安祥赐人间
-
Arti:
Mengangkat dupa, memanjatkan doa
Memohon kedamaian bagi dunia manusia
➡️ Makna:
Doa tidak hanya untuk diri sendiri, tapi juga untuk semua orang 🌏
4️⃣ Tiga Permohonan Utama (Doa Tradisional)
🥇 Permohonan Pertama – Jodoh
一求神明作媒早赐良缘
盼望好梦早日实现
-
Arti:
Memohon para dewa menjadi perantara jodoh
Berharap impian indah segera terwujud
➡️ “良缘” = jodoh yang baik dan cocok ❤️
🥈 Permohonan Kedua – Rezeki & Pertanian
二求五谷丰收六畜兴旺
吉祥如意好运连年
-
Arti:
Memohon panen melimpah dan ternak berkembang
Semoga keberuntungan datang bertahun-tahun
➡️ Ini doa klasik masyarakat agraris: makan cukup = hidup sejahtera
🥉 Permohonan Ketiga – Keluarga & Kedamaian
再求我的家园景气和谐
岁岁年年直到永远
-
Arti:
Memohon keluarga dan lingkungan hidup harmonis
Dari tahun ke tahun, selamanya
➡️ Puncak doa bukan kekayaan pribadi, tapi keharmonisan hidup.
5️⃣ Kosakata Penting
| 中文 | Pinyin | Arti |
|---|---|---|
| 庙宇 | miàoyǔ | kelenteng |
| 朝拜 | cháobài | bersembahyang |
| 祭典 | jìdiǎn | upacara ritual |
| 敬神 | jìng shén | menghormati dewa |
| 清香 | qīngxiāng | dupa |
| 心愿 | xīnyuàn | harapan / doa |
| 良缘 | liángyuán | jodoh baik |
| 五谷丰收 | wǔgǔ fēngshōu | panen melimpah |
| 六畜兴旺 | liùchù xīngwàng | ternak berkembang |
6️⃣ Makna Inti Lagu
Lagu 《庙宇朝拜》 mengajarkan bahwa:
-
Tradisi adalah pengikat kebersamaan
-
Doa terbaik adalah yang tulus
-
Harapan manusia sederhana: damai, cukup, harmonis
➡️ Lagu ini sering cocok diputar saat festival rakyat, Imlek, Cap Go Meh, atau acara budaya Tionghoa.
