Ads

Jiang XueEr 蒋雪儿 - Mo Wen Gui Qi 莫问归期【Jangan Tanya Kapan Pulang/ Don't Ask When I'll Return】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]

 


 

Jiang XueEr 蒋雪儿 - Mo Wen Gui Qi 莫问归期【Jangan Tanya Kapan Pulang/ Don't Ask When I'll Return】[Pinyin + Hanzi + English + Indonesia]

藏进心口的刺
Cáng jìn xīn kǒu de cì
A thorn buried deep in my heart
Duri yang tersembunyi di hati

不枉寻 也如此
Bù wǎng xún yě rú cǐ
No need to seek, let it be
Tak perlu dicari, biarlah begini

沉默有时 最后因你放肆
Chénmò yǒu shí, zuìhòu yīn nǐ fàngsì
Sometimes silence, in the end, is broken by your recklessness
Terkadang diam, akhirnya kau yang kuumbar

浓墨难沾心事
Nóng mò nán zhān xīnshì
Thick ink cannot stain my sorrows
Tinta pekat tak bisa lukiskan isi hati

寒夜怎寄相思
Hán yè zěn jì xiāngsī
How to send my longing through the cold night?
Bagaimana mengirim rindu di malam dingin?

沉默有时 念想有时
Chénmò yǒu shí, niànxiǎng yǒu shí
Sometimes silence, sometimes remembrance
Terkadang diam, terkadang terkenang


---


谁诀别相思成疾莫问天涯
Shéi juébié, xiāngsī chéng jí, mò wèn tiānyá
Who parts with lovesickness, don't ask the ends of the earth
Siapa yang merana karena rindu, jangan tanya di ujung dunia

也莫问归期
Yě mò wèn guīqī
Nor ask when I'll return
Dan jangan tanya kapan pulang

怎奈何无人了解 情断之时
Zěn nàihé wú rén liǎojiě, qíng duàn zhī shí
Alas, no one understands—when love is severed
Sayang tak ada yang mengerti, saat cinta putus

冷暖自知
Lěng nuǎn zì zhī
Only I know its warmth and chill
Hanya diri yang tahu nestapa

谁诀别相思成疾莫问天涯
Shéi juébié, xiāngsī chéng jí, mò wèn tiānyá
Who parts with lovesickness, don't ask the ends of the earth
Siapa yang merana karena rindu, jangan tanya di ujung dunia

也莫问归期
Yě mò wèn guīqī
Nor ask when I'll return
Dan jangan tanya kapan pulang

怎奈何无人了解 我心思
Zěn nàihé wú rén liǎojiě, wǒ xīn sī
Alas, no one understands—what lingers in my heart
Sayang tak ada yang mengerti isi hatiku

♫Music♫

藏进心口的刺
Cáng jìn xīn kǒu de cì
A thorn buried deep in my heart
Duri yang tersembunyi di hati

不枉寻 也如此
Bù wǎng xún yě rú cǐ
No need to seek, let it be
Tak perlu dicari, biarlah begini

沉默有时 最后因你放肆
Chénmò yǒu shí, zuìhòu yīn nǐ fàngsì
Sometimes silence, in the end, is broken by your recklessness
Terkadang diam, akhirnya kau yang kuumbar

浓墨难沾心事
Nóng mò nán zhān xīnshì
Thick ink cannot stain my sorrows
Tinta pekat tak bisa lukiskan isi hati

寒夜怎寄相思
Hán yè zěn jì xiāngsī
How to send my longing through the cold night?
Bagaimana mengirim rindu di malam dingin?

沉默有时 念想有时
Chénmò yǒu shí, niànxiǎng yǒu shí
Sometimes silence, sometimes remembrance
Terkadang diam, terkadang terkenang


---


谁诀别相思成疾莫问天涯
Shéi juébié, xiāngsī chéng jí, mò wèn tiānyá
Who parts with lovesickness, don't ask the ends of the earth
Siapa yang merana karena rindu, jangan tanya di ujung dunia

也莫问归期
Yě mò wèn guīqī
Nor ask when I'll return
Dan jangan tanya kapan pulang

怎奈何无人了解 情断之时
Zěn nàihé wú rén liǎojiě, qíng duàn zhī shí
Alas, no one understands—when love is severed
Sayang tak ada yang mengerti, saat cinta putus

冷暖自知
Lěng nuǎn zì zhī
Only I know its warmth and chill
Hanya diri yang tahu nestapa

谁诀别相思成疾莫问天涯
Shéi juébié, xiāngsī chéng jí, mò wèn tiānyá
Who parts with lovesickness, don't ask the ends of the earth
Siapa yang merana karena rindu, jangan tanya di ujung dunia

也莫问归期
Yě mò wèn guīqī
Nor ask when I'll return
Dan jangan tanya kapan pulang

怎奈何无人了解 我心思
Zěn nàihé wú rén liǎojiě, wǒ xīn sī
Alas, no one understands—what lingers in my heart
Sayang tak ada yang mengerti isi hatiku


---


谁诀别相思成疾莫问天涯
Shéi juébié, xiāngsī chéng jí, mò wèn tiānyá
Who parts with lovesickness, don't ask the ends of the earth
Siapa yang merana karena rindu, jangan tanya di ujung dunia

也莫问归期
Yě mò wèn guīqī
Nor ask when I'll return
Dan jangan tanya kapan pulang

怎奈何无人了解 情断之时
Zěn nàihé wú rén liǎojiě, qíng duàn zhī shí
Alas, no one understands—when love is severed
Sayang tak ada yang mengerti, saat cinta putus

冷暖自知
Lěng nuǎn zì zhī
Only I know its warmth and chill
Hanya diri yang tahu nestapa

谁诀别相思成疾莫问天涯
Shéi juébié, xiāngsī chéng jí, mò wèn tiānyá
Who parts with lovesickness, don't ask the ends of the earth
Siapa yang merana karena rindu, jangan tanya di ujung dunia

也莫问归期
Yě mò wèn guīqī
Nor ask when I'll return
Dan jangan tanya kapan pulang

怎奈何无人了解 我心思
Zěn nàihé wú rén liǎojiě, wǒ xīn sī
Alas, no one understands—what lingers in my heart
Sayang tak ada yang mengerti isi hatiku






------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:


蒋雪儿, 七叔(叶泽浩)

莫问归期

藏进心口的刺
不枉寻 也如此
沉默有时 最后因你放肆
浓墨难沾心事
寒夜怎寄相思
沉默有时 念想有时
谁诀别相思成疾莫问天涯
也莫问归期
怎奈何无人了解 情断之时
冷暖自知
谁诀别相思成疾莫问天涯
也莫问归期
怎奈何无人了解 我心思
藏进心口的刺
不枉寻 也如此
沉默有时 最后因你放肆
浓墨难沾心事
寒夜怎寄相思
沉默有时 念想有时
谁诀别相思成疾莫问天涯
也莫问归期
怎奈何无人了解 情断之时
冷暖自知
谁诀别相思成疾莫问天涯
也莫问归期
怎奈何无人了解 我心思
谁诀别相思成疾莫问天涯
也莫问归期
怎奈何无人了解 情断之时
冷暖自知
谁诀别相思成疾莫问天涯
也莫问归期
怎奈何无人了解 我心思


Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.