Showing posts with label Alfred Hui 许廷铿. Show all posts
Showing posts with label Alfred Hui 许廷铿. Show all posts

Monday, January 21, 2019

Alfred Hui 许廷铿 - Ngoh Dik Lei Hoi Yah Si Ngoi 我的离开也是爱【Kepergianku Juga Adalah Cinta/ My Departure is Love】[Cantonese,Pinyin,English,Indonesian Translation]



Alfred Hui 许廷铿 - Ngoh Dik Lei Hoi Yah Si Ngoi(Wo De Li Kai Ye Shi Ai)我的离开也是爱【Kepergianku Juga Adalah Cinta/ My Departure is Love】[Cantonese,Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:张美贤/叶肇中
作曲:叶肇中
编曲:叶肇中

和你走近 要多少牺牲
Hé nǐ zǒu jìn yào duōshǎo xīshēng
Woh nei jau kun yiu doh siu hei sung
Dekat denganmu butuh berapa banyak pengorbanan

假如天意 也想我安份
Jiǎrú tiānyì yě xiǎng wǒ ān fèn
Gah yoo teen yee ya seung ngoh ngon fun
Jika takdir memang ingin aku tenang

没原因 未合衬
Méi yuányīn wèi hé chèn
Moot yoon yun mei hup chun
Tanpa sebab, tanpa batas

仍可紧守着护荫
Réng kě jǐn shǒuzhe hù yīn
Ying hoh gun sau jurk woo yum
Masih tetap saling menjaga

就算分开不要去憎恨
Jiùsuàn fēnkāi bùyào qù zēnghèn
Jau shoon fun hoi but yiu hoo jung hun
Meskipun setelah berpisah tak perlu saling membenci

难再拥抱 没热吻
Nán zài yǒngbào méi rè wěn
Naan joy yung po moot yeet mun
Saling untuk berpelukan, tak ada ciuman

竟能感觉 爱得震撼
Jìng néng gǎnjué ài dé zhènhàn
Ging nung gum gok ngoi dut jun hum
Sebenarnya masih dapat merasakan getaran cinta

像留低 着烙印 人生岂可没泪印
Xiàng liú dīzhe làoyìn rénshēng qǐkě méi lèi yìn
Jeung lau dai jeuk lok yun yun sung hei ho moot lei yun
Seakan meninggalkan bekas, bagaimana kehidupan tanpa air mata

无用计较以后有着别人 还是上心
Wúyòng jìjiào yǐhòu yǒuzhe biérén háishì shàng xīn
Mo yoong gai gao yi hau yau jurk beet yun waan see seung sum
Tidak peduli jika suatu hari nanti kita akan menyukai orang lain

逐段逐段旧情似是遗憾
Zhú duàn zhú duàn jiùqíng sì shì yíhàn
Jook doon jook doon gau ching chi see wai hum
Bagian-bagian perasaan yang dulu merupakan penyesalan

就是日后共谁有着缘份
Jiùshì rìhòu gòng shéi yǒuzhe yuán fèn
Jau see yut hau goong sooi yau jurk yoon fun
Tidak peduli masa depan siapa yang mendapatkan jodoh

始终不可取替着这亲切质感
Shǐzhōng bùkě qǔ tìzhe zhè qīnqiè zhìgǎn
Chee jung but hoh chooi tai jurk jeh chun cheet jut gum
Tetap tak akan bisa menggantikan perasaan yang tak asing ini

若有天跟你再度走近
Ruò yǒu tiān gēn nǐ zàidù zǒu jìn
Yurk yau teen gun nei joy do jau kun
Jika suatu hari nanti dekat denganmu lagi

如同陌生也不惊震
Rútóng mòshēng yě bù jīng zhèn
Yoo toong muk sung ya but ging jun
Tak akan terkejut lagi sebagai orang asing

你的余生再别要伤心
Nǐ de yúshēng zài bié yào shāngxīn
Nei dik yoo sung hoy beet yiu seung sum
Selama sisa hidupmu jangan ada lagi kepedihan

逐段逐段旧情已是无憾
Zhú duàn zhú duàn jiùqíng yǐ shì wú hàn
Jook doon jook doon gau ching yee see mo hum
Bagian-bagian perasaan yang lama ini seperti tanpa penyesalan

日日夜夜为谁也是缘份
Rì rì yè yè wèi shéi yěshì yuán fèn
Yut yut yeh yeh wai sooi yah see yoon fun
Siang malam dengan siapapun juga adalah jodoh

不枉一生紧抱着这安慰使命感
Bù wǎng yīshēng jǐn bàozhe zhè ānwèi shǐmìng gǎn
But wong yut sung gun po jurk jeh ngoh wai see ming gum
Seumur hidup tak khawatir membawa misi rasa nyaman

若有天因有这段感慨
Ruò yǒu tiān yīn yǒu zhè duàn gǎnkǎi
Yurk yau teen yun yau jeh doon gum koi
Jika suatu hari karena ada perasaan ini

才珍惜你的所爱
Cái zhēnxī nǐ de suǒ ài
Choi jun sik nei dik soh ngoi
Baru sanggup menghargai seluruh cintamu

我的离开也是爱
Wǒ de líkāi yěshì ài
Ngoh dik lei hoi yah see ngoi
Maka kepergianku juga adalah cinta

♫Music♫

离去走近 像律韵
Lí qù zǒu jìn xiàng lǜ yùn
Lei hooi jau kun jeung loot wun
Datang dan pergi bagaikan irama

感情相距 再不过问
Gǎnqíng xiāngjù zài bu guò wèn
Gum ching seung kooi joy but gwoh mun
Jarak tak lagi mempertanyakan perasaan

是前因 泪在渗 重复追忆着热吻
Shì qián yīn lèi zài shèn chóngfù zhuī yì zháo rè wěn
See cheen yun looi joy sum choong fook jooi yik jurk yeet mun
Karena apa yang telah terjadi dalam aliran air mata berulang kali mengingat ciuman kala itu

才学会去放下继续做人 无谓强忍
Cái xuéhuì qù fàngxià jìxù zuòrén wúwèi qiáng rěn
Choi hok wooi fong ha gaai jook jo yun mo wai keung yun
Untuk belajar melepaskan dan menjadi orang yang lebih besar

逐段逐段旧情似是遗憾
Zhú duàn zhú duàn jiùqíng sì shì yíhàn
Jook doon jook doon gau ching chi see wai hum
Bagian-bagian perasaan yang dulu merupakan penyesalan

就是日后共谁有着缘份
Jiùshì rìhòu gòng shéi yǒuzhe yuán fèn
Jau see yut hau goong sooi yau jurk yoon fun
Tidak peduli masa depan siapa yang mendapatkan jodoh

始终不可取替着这亲切质感
Shǐzhōng bùkě qǔ tìzhe zhè qīnqiè zhìgǎn
Chee jung but hoh chooi tai jurk jeh chun cheet jut gum
Tetap tak akan bisa menggantikan perasaan yang tak asing ini

若有天跟你再度走近
Ruò yǒu tiān gēn nǐ zàidù zǒu jìn
Yurk yau teen gun nei joy do jau kun
Jika suatu hari nanti dekat denganmu lagi

如同陌生也不惊震
Rútóng mòshēng yě bù jīng zhèn
Yoo toong muk sung ya but ging jun
Tak akan terkejut lagi sebagai orang asing

记忆犹新 每日每分 动人吸引
Jìyì yóu xīn měi rì měi fēn dòngrén xīyǐn
Gei yik yau sun mooi yut mooi fun doong yun kup yun
Ingatan yang masih segar setiap saat menjadi daya tarik

逐段逐段旧情已是无憾
Zhú duàn zhú duàn jiùqíng yǐ shì wú hàn
Jook doon jook doon gau ching yee see mo hum
Bagian-bagian perasaan yang lama ini seperti tanpa penyesalan

日日夜夜为谁也是缘份
Rì rì yè yè wèi shéi yěshì yuán fèn
Yut yut yeh yeh wai sooi yah see yoon fun
Siang malam dengan siapapun juga adalah jodoh

不枉一生紧抱着这安慰使命感
Bù wǎng yīshēng jǐn bàozhe zhè ānwèi shǐmìng gǎn
But wong yut sung gun po jurk jeh ngoh wai see ming gum
Seumur hidup tak khawatir membawa misi rasa nyaman

若有天因有这段感慨
Ruò yǒu tiān yīn yǒu zhè duàn gǎnkǎi
Yurk yau teen yun yau jeh doon gum koi
Jika suatu hari karena ada perasaan ini

才珍惜你的所爱
Cái zhēnxī nǐ de suǒ ài
Choi jun sik nei dik soh ngoi
Baru sanggup menghargai seluruh cintamu

我的离开也是爱
Wǒ de líkāi yěshì ài
Ngoh dik lei hoi yah see ngoi
Maka kepergianku juga adalah cinta

记忆留低这份爱
Jìyì liú dī zhè fèn ài
Gei yik lau dai jeh fun ngoi
Tetap menjaga cinta ini dalam kenangan
------------------------------------------------------------------------------------------------
English translation

Even My Departure is Love

Need how many sacrifices to be closer to you
If the will of heaven is for me to stay put
No reason that I can't still watch over you after we parted
Don't hold grudges after the breakup
Even when there are no more embraces and kisses
I can still feel the shocking effect of love
As if it had left an imprint, traces of tear are unavoidable in one's lifetime
Don’t fuss or concern that we may find new lovers in the future

This chapter of old love is like regret
No matter who I am attracted to in the future
This affection could never be replaced
Yet if we meet again someday, I won't be alarmed if we feel like strangers
Don't spend anymore of your time aching over this
This chapter of old love no longer feels like regret
Spending time on someone is an affinity
Holding on to this sense of consolation is worthwhile
Someday, because of this regret, you learn to cherish your love one
Even my departure would be love

Leaving and coming are like rhythmic sequence
The distance of emotion is no longer a personal interest
Because of what had happened, crying and remembrance of kisses,
That we learn to let go and become a better person
Don't need to hold back

This chapter of old love is like regrets
No matter who I am attracted to in the future
This affection could never be replaced
Yet if we meet again someday, I won't be alarmed if we feel like stranger
Memory is still fresh and appealing every day and every minute
This chapter of old love no longer feels like regrets
Spending time on someone is an affinity
Holding on to this sense of consolation is worthwhile
Someday, because of this regret, you learn to cherish your love one
Even my departure would be love, leaving this love in memory
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

许廷铿

我的离开也是爱

刑警2010片尾曲
作词:张美贤/叶肇中
作曲:叶肇中
编曲:叶肇中
监制:邓智伟/叶肇中

和你走近 要多少牺牲 假如天意 也想我安份
没原因 未合衬 仍可紧守着护荫
就算分开不要去憎恨

难再拥抱 没热吻 竟能感觉 爱得震撼
像留低 着烙印 人生岂可没泪印
无用计较以后有着别人 还是上心

逐段逐段旧情似是遗憾 就是日后共谁有着缘份
始终不可取替着这亲切质感
若有天跟你再度走近 如同陌生也不惊震
你的余生再别要伤心

逐段逐段旧情已是无憾 日日夜夜为谁也是缘份
不枉一生紧抱着这安慰使命感
若有天因有这段感慨
才珍惜你的所爱 我的离开也是爱

离去走近 像律韵 感情相距 再不过问
是前因 泪在渗 重复追忆着热吻
才学会去放下继续做人 无谓强忍

逐段逐段旧情似是遗憾 就是日后共谁有着缘份
始终不可取替着这亲切质感
若有天跟你再度走近 如同陌生也不惊震
记忆犹新 每日每分 动人吸引

逐段逐段旧情已是无憾 日日夜夜为谁也是缘份
不枉一生紧抱着这安慰使命感
若有天因有这段感慨 才珍惜你的所爱
我的离开也是爱 记忆留低这份爱

Download Mp3/ Mp4:



Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.