Showing posts with label Gong Yue 龚玥. Show all posts
Showing posts with label Gong Yue 龚玥. Show all posts

Friday, February 8, 2019

Gong Yue 龚玥 - Zou Tian Ya 走天涯【Pergi Ke Ujung Dunia】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Gong Yue 龚玥 - Zou Tian Ya 走天涯【Pergi Ke Ujung Dunia】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

月亮依旧停在旷野上
Yuèliàng yījiù tíng zài kuàngyě shàng
Bulan masih seperti biasa bertengger dihutan belantara

你的身影被越拉越长
Nǐ de shēnyǐng bèi yuè lā yuè zhǎng
Bayanganmu semakin lama semakin tertarik panjang

直到远去的马蹄声响
Zhídào yuǎn qù de mǎtí shēngxiǎng
Hingga suara tapal kuda pergi menjauh

呼唤你的歌声传四方
Hūhuàn nǐ de gēshēng chuán sìfāng
Lagu memanggilmu tersebar hingga ke segala penjuru

举头望天只见雁两行
Jǔ tóu wàng tiān zhǐ jiàn yàn liǎng xíng
Menatap langit hanya melihat dua baris angsa liar

低头泪水为我卸了妆
Dītóu lèishuǐ wèi wǒ xièle zhuāng
Kepala menunduk, airmata telah menghapus riasan(makeup)ku

伤心凭栏相思涂满墙
Shāngxīn pínglán xiāngsī tú mǎn qiáng
Kesedihan bersandar kerinduan terlukis didinding

彻夜无眠爱的路太长
Chèyè wúmián ài de lù tài zhǎng
Sepanjang malam tidak bisa terlelap, perjalanan cinta terlalu panjang

你的脚步流浪在天涯
Nǐ de jiǎobù liúlàng zài tiānyá
Langkah kakimu berkelana di ujung dunia

我的思恋随你到远方
Wǒ de sīliàn suí nǐ dào yuǎnfāng
Kerinduanku mengikutimu di kejauhan

谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
Shéi de yǎnlèi zài yuèguāng zhōng níngjù chéngle shuāng
Airmata siapa yang membentuk tetesan kecil dalam sinar rembulan hingga menjadi embun

是你让我想你想断肠
Shì nǐ ràng wǒ xiǎng nǐ xiǎng duàncháng
Kaulah yang membuatku merindukanmu hingga patah hati

你的脚步流浪在天涯
Nǐ de jiǎobù liúlàng zài tiānyá
Langkah kakimu berkelana di ujung dunia

我的思恋随你到远方
Wǒ de sīliàn suí nǐ dào yuǎnfāng
Kerinduanku mengikutimu di kejauhan

如果今生不能与你结呀结成双
Rúguǒ jīnshēng bùnéng yǔ nǐ jié ya jié chéng shuāng
Jika dikehidupan ini tidak dapat bersatu dengamu

来世化蝶依偎你身旁
Láishì huà dié yīwēi nǐ shēn páng
Kehidupan berikutnya menjelma menjadi kupu-kupu berada disisimu

♫Music♫

自古红颜为多情惆怅
Zìgǔ hóngyán wèi duōqíng chóuchàng
Sejak dulu wanita cantik terluka karena kasih sayangnya

谁能珍惜她的泪光
Sheí néng zhēnxī tā de lèi guāng
Siapa yang bisa menghargai airmatanya

草原上有多少浪漫的过往
Cǎoyuán shàng yǒu duōshǎo làngmàn de guòwǎng
Dipadang rumput ada berapa banyak masa lalu yang romantis

变成别时别时的感伤
Biànchéng bié shí bié shí de gǎnshāng
Menjadi perpisahan-perpisahan yang menyedihkan

谁的梦想远走他乡
Sheí de mèngxiǎng yuǎn zǒu tāxiāng
Impian siapa yang pergi menjauh

谁的青春留在崖上
Seí de qīngchūn liú zài yá shàng
Masa lalu siapa yang tertinggal diatas tebing

谁夜来幽梦还乡
Sheí yèlái yōu mèng huán xiāng
Siapa yang dalam mimpi kembali pulang

谁的思念独守空房
Sheí de sīniàn dú shǒu kōngfáng
Siapa yang ingin tinggal dirumah sendirian

弹断琴弦诉不够离伤
Dàn duàn qín xián sù bùgòu lí shāng
Memainkan kecapi tak cukup menunjukkan luka dari perpisahan

望穿秋水看不破情网
Wàngchuānqiūshuǐ kàn bùpò qíng wǎng
Kecemasan tak bisa dilihat dari hubungan perasaan

岁月轮回带不走忧伤
Suìyuè lúnhuí dài bù zǒu yōushāng
Waktu terus silih berganti tidak membawa pergi kesedihan

白雪苍茫盖不住惆怅
Báixuě cāngmáng gài bù zhù chóuchàng
Hamparan salju putih tak bisa menutupi kepedihan

原上枯荣飞逝的时光
Yuán shàng kūróng fēishì de shíguāng
Masa bahagia yang cepat berlalu

无奈岁月画鬓已如霜
Wúnài suìyuè huà bìn yǐ rú shuāng
Tak berdaya lukisan lama sudah seperti embun beku

但求千里与你共婵娟
Dàn qiú qiānlǐ yǔ nǐ gòng chánjuān
Hanya berharap bisa menikmati bulan bersamamu

天涯海角我都不能忘
Tiānyá hǎijiǎo wǒ dū bùnéng wàng
Hingga ke ujung duniapun aku tidak akan lupa

你的脚步流浪在天涯
Nǐ de jiǎobù liúlàng zài tiānyá
Langkah kakimu berkelana di ujung dunia

我的思恋随你到远方
Wǒ de sīliàn suí nǐ dào yuǎnfāng
Kerinduanku mengikutimu di kejauhan

谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
Shéi de yǎnlèi zài yuèguāng zhōng níngjù chéngle shuāng
Airmata siapa yang membentuk tetesan kecil dalam sinar rembulan hingga menjadi embun

是你让我想你想断肠
Shì nǐ ràng wǒ xiǎng nǐ xiǎng duàncháng
Kaulah yang membuatku merindukanmu hingga patah hati

你的脚步流浪在天涯
Nǐ de jiǎobù liúlàng zài tiānyá
Langkah kakimu berkelana di ujung dunia

我的思恋随你到远方
Wǒ de sīliàn suí nǐ dào yuǎnfāng
Kerinduanku mengikutimu di kejauhan

如果今生不能与你结呀结成双
Rúguǒ jīnshēng bùnéng yǔ nǐ jié ya jié chéng shuāng
Jika dikehidupan ini tidak dapat bersatu dengamu

来世化蝶依偎你身旁
Láishì huà dié yīwēi nǐ shēn páng
Kehidupan berikutnya menjelma menjadi kupu-kupu berada disisimu

♫Music♫

你的脚步流浪在天涯
Nǐ de jiǎobù liúlàng zài tiānyá
Langkah kakimu berkelana di ujung dunia

我的思恋随你到远方
Wǒ de sīliàn suí nǐ dào yuǎnfāng
Kerinduanku mengikutimu di kejauhan

谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
Shéi de yǎnlèi zài yuèguāng zhōng níngjù chéngle shuāng
Airmata siapa yang membentuk tetesan kecil dalam sinar rembulan hingga menjadi embun

是你让我想你想断肠
Shì nǐ ràng wǒ xiǎng nǐ xiǎng duàncháng
Kaulah yang membuatku merindukanmu hingga patah hati

你的脚步流浪在天涯
Nǐ de jiǎobù liúlàng zài tiānyá
Langkah kakimu berkelana di ujung dunia

我的思恋随你到远方
Wǒ de sīliàn suí nǐ dào yuǎnfāng
Kerinduanku mengikutimu di kejauhan

如果今生不能与你结呀结成双
Rúguǒ jīnshēng bùnéng yǔ nǐ jié ya jié chéng shuāng
Jika dikehidupan ini tidak dapat bersatu dengamu

来世化蝶依偎你身旁
Láishì huà dié yīwēi nǐ shēn páng
Kehidupan berikutnya menjelma menjadi kupu-kupu berada disisimu

来世化蝶依偎你身旁
Láishì huà dié yīwēi nǐ shēn páng
Kehidupan berikutnya menjelma menjadi kupu-kupu berada disisimu
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

降央卓玛

走天涯

月亮依旧停在旷野上
你的身影被越拉越长
直到远去的马蹄声响
呼唤你的歌声传四方
举头望天只见雁两行
低头泪水为我卸了妆
伤心凭栏相思涂满墙
彻夜无眠爱的路太长
你的脚步流浪在天涯
我的思恋随你到远方
谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
是你让我想你想断肠
你的脚步流浪在天涯
我的思恋随你到远方
如果今生不能与你结呀结成双
来世化蝶依偎你身旁

弹断琴弦诉不够离伤
望穿秋水看不破情网
岁月轮回带不走忧伤
白雪苍茫盖不住惆怅
原上枯荣飞逝的时光
无奈岁月画鬓已如霜
但求千里与你共婵娟
天涯海角我都不能忘
你的脚步流浪在天涯
我的思念随你到远方
谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
是你让我想你想断肠
你的脚步流浪在天涯
我的思念随你到远方
如果今生不能与你结呀结成双
来世化蝶依偎你身旁

你的脚步流浪在天涯
我的思念随你到远方
谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
是你让我想你想断肠
你的脚步流浪在天涯
我的思念随你到远方
如果今生不能与你结呀结成双
来世化蝶依偎你身旁
来世化蝶依偎你身旁

Download Mp3/ Mp4:




Wednesday, November 28, 2018

Feng Ti Mo 冯提莫 - Hao Yun Lai 好运来【Good Luck】[Pinyin,English Translation]



Feng Ti Mo 冯提莫 - Hao Yun Lai 好运来【Good Luck】[Pinyin,English Translation]

作词:车行
作曲:戚建波

叠个千纸鹤 
Dié gè qiān zhǐ hè
Make a paper crane

再系个红飘带
Zài xì gè hóng piāodài
And tie a red ribbon on it

愿善良的人们 天天好运来
Yuàn shànliáng de rénmen tiāntiān hǎo yùn lái
I wish kind people fortune every day

你勤劳生活美 
Nǐ qínláo shēnghuó měi
You are diligent, so the life is beautiful

你健康春常在
Nǐ jiànkāng chūn cháng zài
You are healthy, so the spring is always there

你一生的忙碌 为了笑逐颜开
Nǐ yīshēng de mánglù wèile xiào zhú yán kāi
Wish you smiles through hard work all your life

打个中国结 
Dǎ gè zhōng guójié
Make a Chinese knot

请春风剪个彩
Qǐng chūnfēng jiǎn gè cǎi
Invite the spring wind to cut the ribbon

愿祖国的日月 天天好运来
Yuàn zǔguó de rì yuè tiān tiān hǎo yùn lái
Wish the country good luck day after day

你凤舞太平年 
Nǐ fèng wǔ tàipíng nián
Let's dance

你龙腾新时代
Nǐ lóngténg xīn shídài
In the peaceful new era

你幸福的家园 迎来百花盛开
Nǐ xìngfú de jiāyuán yíng lái bǎihuā shèngkāi
All flowers bloom in the gardens of happy families

好运来 我们好运来
Hǎo yùn lái wǒmen hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish we all good luck

好运带来 喜和爱
Hǎo yùn dài lái xǐ hé ài
Good luck brings happiness and love

好运来 我们好运来
Hǎo yùn lái wǒmen hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish we all good luck

迎着好运兴旺发达 通四海
Yíng zhe hǎo yùn xīngwàng fādá tōng sìhǎi
We get prosperous and developed all over the world

叠个千纸鹤 
Dié gè qiān zhǐ hè
Make a paper crane

再系个红飘带
Zài xì gè hóng piāodài
And tie a red ribbon on it

愿善良的人们 天天好运来
Yuàn shànliáng de rénmen tiāntiān hǎo yùn lái
I wish kind people fortune every day

你勤劳生活美 
Nǐ qínláo shēnghuó měi
You are diligent, so the life is beautiful

你健康春常在
Nǐ jiànkāng chūn cháng zài
You are healthy, so the spring is always there

你一生的忙碌 为了笑逐颜开
Nǐ yīshēng de mánglù wèile xiào zhú yán kāi
Wish you smiles through hard work all your life

打个中国结 
Dǎ gè zhōng guójié
Make a Chinese knot

请春风剪个彩
Qǐng chūnfēng jiǎn gè cǎi
Invite the spring wind to cut the ribbon

愿祖国的日月 天天好运来
Yuàn zǔguó de rì yuè tiān tiān hǎo yùn lái
Wish the country good luck day after day

你凤舞太平年 
Nǐ fèng wǔ tàipíng nián
Let's dance

你龙腾新时代
Nǐ lóngténg xīn shídài
In the peaceful new era

你幸福的家园 迎来百花盛开
Nǐ xìngfú de jiāyuán yíng lái bǎihuā shèngkāi
All flowers bloom in the gardens of happy families

好运来 我们好运来
Hǎo yùn lái wǒmen hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish we all good luck

好运带来 喜和爱
Hǎo yùn dài lái xǐ hé ài
Good luck brings happiness and love

好运来 我们好运来
Hǎo yùn lái wǒmen hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish we all good luck

迎着好运兴旺发达 通四海
Yíng zhe hǎo yùn xīngwàng fādá tōng sìhǎi
We get prosperous and developed all over the world

好运来
Hǎo yùn lái
Good luck befalls

好运带来了 喜和爱
Hǎo yùn dài láile xǐ hé ài
Good luck brings happiness and love

好运来 我们好运来
Hǎo yùn lái wǒmen hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish we all good luck

迎着好运兴旺发达 通四海
Yíng zhe hǎo yùn xīngwàng fādá tōng sìhǎi
We get prosperous and developed all over the world

好运来 祝你好运来
Hǎo yùn lái zhù nǐ hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish you good luck

好运带来了 喜和爱
Hǎo yùn dài láile xǐ hé ài
Good luck brings happiness and love

好运来 我们好运来
Hǎo yùn lái wǒmen hǎo yùn lái
Good luck befalls, wish we all good luck

迎着好运兴旺发达 通四海
Yíng zhe hǎo yùn xīngwàng fādá tōng sìhǎi
We get prosperous and developed all over the world

通四海
Tōng sìhǎi
All over the world
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

龚玥

好运来

作词:车行
作曲:戚建波

叠个千纸鹤 再系个红飘带
愿善良的人们 天天好运来
你勤劳生活美 你健康春常在
你一生的忙碌 为了笑颜逐开

打个中国结 请春风剪个彩
愿祖国的日月 年年好运来
你凤舞太平年 你龙腾新时代
你幸福的家园 迎来百花盛开

好运来 祝你好运来
好运带来了 喜和爱
好运来 我们好运来
迎着好运兴旺发达 通四海

好运来 祝你好运来
好运带来了 喜和爱
好运来 我们好运来
迎着好运兴旺发达 通四海

Download Mp3/ Mp4:









Grup WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/5WSlSQml0La0Sl7hVPAhbn

Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1

Website
http://www.lyricpinyin.com

Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/



Wednesday, January 24, 2018

Gong Yue 龚玥 - Tong Nian 童年【Masa Kanak-kanak/ Childhood】[Pinyin,English,Indonesian Translation]


Gong Yue 龚玥 - Tong Nian 童年【Masa Kanak-kanak/ Childhood】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:罗大佑
作曲:罗大佑
编曲:山崎稔

池塘边的榕树上 
Chítáng biān de róngshù shàng
High up the banyan trees along the side of ponds
Pohon beringin yang tinggi di sepanjang sisi kolam

知了在声声叫着夏天
Zhīliǎo zài shēng shēng jiàozhe xiàtiān
Cicadas were calling the summer with every sound
Terdengar kicauan jangkrik memanggil musim panas dengan setiap suara

操场边的秋千上
Cāochǎng biān de qiūqiān shàng
On the swing sets along the exercise field
Setiap ayunan dipasang di sepanjang lapangan taman bermain

只有蝴蝶停在上面
Zhǐyǒu húdié tíng zài shàngmiàn
Only butterflies still rested in the top of them
Hanya terlihat kupu-kupu yang masih beristirahat di atasnya

黑板上老师的粉笔 
Hēibǎn shàng lǎoshī de fěnbǐ
On the blackboard, teacher's chalk
Di papan tulis, guru memegang kapur

还在拚命叽叽喳喳写个不停
Hái zài pànmìng jījichāchā xiě gè bù tíng
Was still desperately writing a non-stop chatter
Masih saja menulis dan bicara tanpa henti

等待着下课 
Děngdài zhe xiàkè
Waiting for the class dismiss
Menunggu selesai pelajaran

等待着放学 
Děngdài zhe fàngxué
Waiting for the end of school day
Menunggu hari liburan sekolah

等待游戏的童年
Děngdài yóuxì de tóngnián
The childhood of waiting for playing
Menunggu untuk bermain di masa kanak-kanak

总是要等到睡觉前 
Zǒng shì yào děngdào shuìjiào qián
Always had to wait till before bedtime
Selalu harus menunggu sampai saat tidur

才知道功课只作了一点点
Cái zhīdào gōngkè zhǐ zuòle yī diǎndiǎn
To know that the homework was just done a bit
Baru mengetahui bahwa pekerjaan rumah itu hanya dilakukan sedikit

总是要等到考试以后 
Zǒng shì yào děngdào kǎoshì yǐhòu
Always had to wait till after test
Selalu harus menunggu sampai saat ujian

才知道该唸的书都没有唸
Cái zhīdào gāi niàn de shū dōu méiyǒu niàn
To know that I did not read the books that were supposed to be read
Baru mengetahui bahwa aku tidak membaca buku-buku yang seharusnya dibaca

一寸光阴一寸金 
Yīcùn guāngyīn yīcùn jīn
One inch of time is like one inch of gold
Satu detik dari waktu itu seperti satu gram emas

老师说过寸金难买寸光阴
Lǎoshī shuōguò cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn
Teacher said inch of gold can't buy inch of time
Guru pernah bilang kalau emas tidak bisa membeli waktu

一天又一天 
Yītiān yòu yītiān
One day after one day
Dari hari ke hari

一年又一年 
Yī nián yòu yī nián
One year ofter one year
Dari tahun ke tahun

迷迷糊糊的童年
Mí mí húhú de tóngnián
Dazed childhood
Tertawa di masa kanak-kanak

没有人知道为什么 
Méiyǒu rén zhīdào wèishéme
Nobody knew why
Tidak ada yang tahu mengapa

太阳总下到山的那一边
Tàiyáng zǒng xià dào shān de nà yībiān
The sun had to set to that side of the mountain
Matahari harus terbenam ke sisi gunung

没有人能够告诉我 
Méiyǒu rén nénggòu gàosù wǒ
Nobody was able to tell me
Tidak ada yang bisa menjelaskan padaku

山里面有没有住着神仙
Shānli miàn yǒu méiyǒu zhùzhe shénxiān
Whether or not there were immortal beings live in the mountain
Apakah ada Dewa yang tinggal di gunung atau tidak

多少的日子里 
Duōshǎo de rìzi lǐ
In how many days
Dalam berapa hari ini

总是一个人面对着天空发呆
Zǒng shì yīgè rén miàn duìzhe tiānkōng fādāi
Always alone lying facing to the sky in a daze
Selalu sendirian berbaring menghadap ke langit dalam keadaan linglung

就这么好奇 
Jiù zhème hàoqí
So curious
Begitu penasaran

就这么幻想 
Jiù zhème huànxiǎng
It was this fantastic
Begitu berkhayal

这么孤单的童年
Zhème gūdān de tóngnián
It was such a lonesome childhood
Itu adalah masa kanak-kanak yang begitu kesepian

阳光下蜻蜓飞过来 
Yángguāng xià qīngtíng fēi guòlái
Under the sunshine, dragonflies came flying
Di bawah sinar matahari, capung terbang kemari

一片片绿油油的稻田
Yīpiàn piàn lǜyóuyóu de dàotián
Piece after lavish green rice fields
Di antara sawah hijau yang indah

水彩蜡笔和万花筒 
Shuǐcǎi làbǐ hé wànhuātǒng
Water color, crayons and kaleidoscopes
Warna air, krayon dan kaleidoskop

画不出天边那一条彩虹
Huà bù chū tiānbiān nà yītiáo cǎihóng
Could not draw out that rainbow in the far away sky
Tidak bisa menggambar pelangi itu di langit yang jauh

什么时候
Shénme shíhòu
When?
Kapan?

才能像高年级的同学
Cáinéng xiàng gāo niánjí de tóngxué
I can grow up like a senior classmate
Aku bisa dewasa seperti teman sekelas senior itu

有张成熟与长大的脸
Yǒu zhāng chéngshú yǔ zhǎng dà de liǎn
And grown face like those senior classmates
Dan memiliki wajah dewasa dengan senior

盼望着假期 
Pànwàng zhe jiàqī
Looking forward to vacations
Sedang menantikan untuk liburan

盼望着明天 
Pànwàng zhe míngtiān
Looking forward to tomorrows
Sedang menantikan untuk besok

盼望长大的童年
Pànwàng zhǎng dà de tóngnián
The childhood looking forward to growing up
Menantikan masa kanak-kanak untuk tumbuh dewasa

一天又一天 
Yītiān yòu yītiān
One day after one day
Dari hari ke hari

一年又一年 
Yī nián yòu yī nián
One year ofter one year
Dari tahun ke tahun

盼望长大的童年
Pànwàng zhǎng dà de tóngnián
And the childhood looking forward to growing up
Menantikan masa kanak-kanak untuk tumbuh dewasa

Download Mp3/ Mp4:




Karena saya bukan penerjemah profesional dan saya hanya mencoba menerjemahkan lirik berdasarkan minat.
Oleh karena itu, harap dicatat bahwa saya mungkin bisa salah menerjemahkan / lirik karena subjektivitas pribadi. Maaf untuk itu dan berharap Anda menikmati blog saya. Terima kasih :)