Showing posts with label Deng Miao Hua 邓妙华. Show all posts
Showing posts with label Deng Miao Hua 邓妙华. Show all posts

Wednesday, October 10, 2018

Deng Miao Hua 邓妙华 & Sun Jian Ping 孙建平 - Su 愫【Sincere Feelings】



Deng Miao Hua 邓妙华 & Sun Jian Ping 孙建平 - Su 愫【Perasaan Yang Tulus/ Sincere Feelings】

作词:灵漪
作曲:孙建平
男声:孙建平

女:是否我对你 总是显得不在乎
nǚ: Shìfǒu wǒ duì nǐ zǒng shì xiǎndé bùzàihū
Is it that I always seems to not care much about you?

女:是否我眼神 总有几许淡漠
nǚ: Shìfǒu wǒ yǎnshén zǒng yǒu jǐxǔ dànmò
Is it that my eyes always have some indifference

女:如果冷漠不在乎 是分离的理由
nǚ: Rúguǒ lěngmò bùzàihū shì fēnlí de lǐyóu
If the careless indifference is the reason for separation

女:我该含笑让你走 还是含泪挥手
nǚ: Wǒ gāi hánxiào ràng nǐ zǒu háishì hán lèi huīshǒu
I should smile to let you go or wave my hand in tears when I send you off?

男:你给我的爱 仿佛总是太多
nán: Nǐ gěi wǒ de ài fǎngfú zǒng shì tài duō
The love you give me always seem too much

男:你给我的情 仿佛也是太过
nán: Nǐ gěi wǒ de qíng fǎngfú yěshì tàiguò
The feelings you have for me also seem too much

男:因为过多的感情 是沉重的负荷
nán: Yīnwéiguò duō de gǎnqíng shì chénzhòng de fùhè
Because too much affection is a heavy burden

男:让我不能拒绝 又难以接受
nán: Ràng wǒ bùnéng jùjué yòu nányǐ jiēshòu
It makes me hard to refuse as well as hard to accept

合:也许你觉得卿卿我我 才能显出情深意厚
hé: Yěxǔ nǐ juédé qīngqīngwǒwǒ cáinéng xiǎn chū qíng shēnyì hòu
Perhaps you feel that whispering sweet nothings to one another can then show deep affection

合:所以你说我忽冷忽热 难以捉摸
hé: Suǒyǐ nǐ shuō wǒ hū lěng hū rè nányǐ zhuōmō
So you said I was hot and cold, and it was hard to figure me out

合:两情若已是天长地久 你我何必朝朝暮暮
hé: Liǎng qíng ruò yǐ shì tiānchángdìjiǔ nǐ wǒ hébì zhāo zhāo mù mù
If the mutual love between us is everlasting. There is no reason that we have to be together from dawn to dusk

合:问你是不是真心真意与我同行 且共度白首
hé: Wèn nǐ shì bùshì zhēnxīn zhēnyì yǔ wǒ tóngxíng qiě gòngdù bái shǒu
I am asking you, are you sincere and true, and would like to stay with me as well as to grow old together?

女:是否我对你 总是显得不在乎
nǚ: Shìfǒu wǒ duì nǐ zǒng shì xiǎndé bùzàihū
Is it that I always seems to not care much about you?

女:是否我眼神 总有几许淡漠
nǚ: Shìfǒu wǒ yǎnshén zǒng yǒu jǐxǔ dànmò
Is it that my eyes always have some indifference

女:如果冷漠不在乎 是分离的理由
nǚ: Rúguǒ lěngmò bùzàihū shì fēnlí de lǐyóu
If the careless indifference is the reason for separation

女:我该含笑让你走 还是含泪挥手
nǚ: Wǒ gāi hánxiào ràng nǐ zǒu háishì hán lèi huīshǒu
I should smile to let you go or wave my hand in tears when I send you off?

男:你给我的爱 仿佛总是太多
nán: Nǐ gěi wǒ de ài fǎngfú zǒng shì tài duō
The love you give me always seem too much

男:你给我的情 仿佛也是太过
nán: Nǐ gěi wǒ de qíng fǎngfú yěshì tàiguò
The feelings you have for me also seem too much

男:因为过多的感情 是沉重的负荷
nán: Yīnwéiguò duō de gǎnqíng shì chénzhòng de fùhè
Because too much affection is a heavy burden

男:让我不能拒绝 又难以接受
nán: Ràng wǒ bùnéng jùjué yòu nányǐ jiēshòu
It makes me hard to refuse as well as hard to accept

合:也许你觉得卿卿我我 才能显出情深意厚
hé: Yěxǔ nǐ juédé qīngqīngwǒwǒ cáinéng xiǎn chū qíng shēnyì hòu
Perhaps you feel that whispering sweet nothings to one another can then show deep affection

合:所以你说我忽冷忽热 难以捉摸
hé: Suǒyǐ nǐ shuō wǒ hū lěng hū rè nányǐ zhuōmō
So you said I was hot and cold, and it was hard to figure me out

合:两情若已是天长地久 你我何必朝朝暮暮
hé: Liǎng qíng ruò yǐ shì tiānchángdìjiǔ nǐ wǒ hébì zhāo zhāo mù mù
If the mutual love between us is everlasting. There is no reason that we have to be together from dawn to dusk

合:问你是不是真心真意与我同行 且共度白首
hé: Wèn nǐ shì bùshì zhēnxīn zhēnyì yǔ wǒ tóngxíng qiě gòngdù bái shǒu
I am asking you, are you sincere and true, and would like to stay with me as well as to grow old together?

Download Mp3/ Mp4:











Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.