Showing posts with label Ekin Cheng 郑伊健. Show all posts
Showing posts with label Ekin Cheng 郑伊健. Show all posts

Sunday, November 25, 2018

Feng Ti Mo 冯提莫 - Chong Er Fei 虫儿飞【Flying Fireflies】[Pinyin,English Translation]



Feng Ti Mo 冯提莫 - Chong Er Fei 虫儿飞【Flying Fireflies】[Pinyin,English Translation]

作词:林夕
作曲:陈光荣

黑黑的天空低垂
Hēi hēi de tiānkōng dī chuí
As the darken sky hangs low

亮亮的繁星相随
Liàng liàng de fánxīng xiàng suí
Accompanied by the lights from a star studded sky

虫儿飞 虫儿飞
Chóng er fēi chóng er fēi
Flying fireflies, flying fireflies

你在思念谁
Nǐ zài sīniàn shéi
Who are you longing for?

黑黑的天空低垂
Hēi hēi de tiānkōng dī chuí
As the darken sky hangs low

亮亮的繁星相随
Liàng liàng de fánxīng xiàng suí
Accompanied by the lights from a star studded sky

虫儿飞 虫儿飞
Chóng er fēi chóng er fēi
Flying fireflies, flying fireflies

你在思念谁
Nǐ zài sīniàn shéi
Who are you longing for?

天上的星星流泪
Tiānshàng de xīngxīng liúlèi
The stars in the skies are crying

地上的玫瑰枯萎
Dìshàng de méiguī kūwěi
And the roses on the ground are withering

冷风吹 冷风吹
Lěngfēng chuī lěngfēng chuī
The cold wind blows, its blowing cold

只要有你陪
Zhǐyào yǒu nǐ péi
As long as I am with you

虫儿飞 花儿睡
Chóng er fēi huā er shuì
The flying fireflies, and the sleeping flowers

一双又一对才美
Yīshuāng yòu yī duì cái měi
Needed to be in pairs to be beautiful

不怕天黑 
Bùpà tiān hēi
Unafraid of the dark skies

只怕心碎
Zhǐ pà xīn suì
But afraid of being broken hearted

不管累不累 
Bùguǎn lèi bù lèi
Paying no heed to tiredness

也不管东南西北
Yě bùguǎn dōngnán xīběi
Ignoring everything around us
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

郑伊健

虫儿飞

作词:林夕
作曲:陈光荣

黑黑的天空低垂
亮亮的繁星相随
虫儿飞 虫儿飞
你在思念谁
天上的星星流泪
地上的玫瑰枯萎
冷风吹 冷风吹
只要有你陪
虫儿飞 花儿睡
一双又一对才美
不怕天黑 只怕心碎
不管累不累 也不管东南西北

Download Mp3/ Mp4:









Grup WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/5WSlSQml0La0Sl7hVPAhbn

Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1

Website
http://www.lyricpinyin.com

Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/



Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.