Showing posts with label Chyi Yu 齐豫. Show all posts
Showing posts with label Chyi Yu 齐豫. Show all posts

Sunday, June 17, 2018

Chyi Yu 齐豫 - Gan Lan Shu 橄榄树【Pohon Zaitun/ Olive Tree】


Chyi Yu 齐豫 - Gan Lan Shu 橄榄树【Pohon Zaitun/ Olive Tree】

作词:三毛
作曲:李泰祥

不要问我从哪里来 
Bùyào wèn wǒ cóng nǎlǐ lái
Do not ask where I come from
Jangan bertanya dari mana aku berasal

我的故乡在远方
Wǒ de gùxiāng zài yuǎnfāng
My hometown lies far away
Kampung halamanku berada di tempat yang jauh

为什么流浪 
Wèishéme liúlàng
Why do I wander on?
Mengapa aku mengembara?

流浪远方 
Liúlàng yuǎnfāng
Wandering in distant lands
Mengembara di tempat yang jauh

流浪
Liúlàng
I wander on
Ku mengembara

为了天空飞翔的小鸟 
Wèile tiānkōng fēixiáng de xiǎo niǎo
For the birds that wheel in the sky
Untuk burung-burung yang berputar di langit

为了山间轻流的小溪
Wèile shān jiān qīng liú de xiǎo xī
For the brooks that flow in the valleys
Untuk aliran sungai yang mengalir di lembah

为了宽阔的草原 
Wèile kuānkuò de cǎoyuán
And for the vast green meadows
Dan untuk padang rumput hijau yang luas

流浪远方 
Liúlàng yuǎnfāng
Wandering in distant lands
Mengembara di tempat yang jauh

流浪
Liúlàng
I wander on
Ku mengembara

还有还有 
Hái yǒu hái yǒu
And also, and also
Dan juga, dan juga

为了梦中的橄榄树 橄榄树
Wèile mèng zhōng de gǎnlǎn shù gǎnlǎn shù
For my dream-spun olive tree, olive tree
Untuk pohon zaitun impianku, pohon zaitun

不要问我从哪里来 
Bùyào wèn wǒ cóng nǎlǐ lái
Do not ask where I come from
Jangan bertanya dari mana ku berasal

我的故乡在远方
Wǒ de gùxiāng zài yuǎnfāng
My hometown lies far away
Kampung halamanku berada di tempat yang jauh

为什么流浪 
Wèishéme liúlàng
Why do I wander on?
Mengapa aku mengembara?

为什么流浪 远方
Wèishéme liúlàng yuǎnfāng
Why do I wander on In distant lands?
Mengapa aku mengembara di tempat yang jauh?

为了我梦中的橄榄树
Wèile wǒ mèng zhōng de gǎnlǎn shù
For my dream-spun olive tree
Untuk pohon zaitun impianku

不要问我从哪里来 
Bùyào wèn wǒ cóng nǎlǐ lái
Do not ask where I come from
Jangan bertanya dari mana ku berasal

我的故乡在远方
Wǒ de gùxiāng zài yuǎnfāng
My hometown lies far away
Kampung halamanku berada di tempat yang jauh

为什么流浪 
Wèishéme liúlàng
Why do I wander on?
Mengapa aku mengembara?

流浪远方 
Liúlàng yuǎnfāng
Wandering in distant lands
Mengembara di tempat yang jauh

流浪
Liúlàng
I wander on
Ku mengembara

Download Mp3/ Mp4:










Grup WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/C8KAZH4QhaP2LKPHSwrGmm

Line Music Choice 音乐选择
http://line.me/ti/p/%40bdh4724p

Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1

Video Lainya kunjungi di YouTube
Music Choice 音乐选择
https://www.youtube.com/c/MusicChoice音乐选择

Website
http://www.Lyricpinyin.com

Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/



Monday, November 20, 2017

Emil Chau & Chyi Yu - San Wa Ching Wa (周華健 & 齊豫 - 神話情話)




愛是愉快 是難過 是陶醉
Oi si yue faai si naan gwoh si to jui
是情緒 或在日後視作傳奇
Si ching sui waak joi yat hau si jok chuen kei
愛是盟約 是習慣 是時間
Oi si mang yeuk si jaap gwaan si si gaan
是白髮 也叫你我乍驚乍喜
Si baak fatt ya giu nei ngoh ja ging ja hei
完全遺忘自己 竟可相許生與死
Yuen chuen wai mong ji gei ging hoh seung hui saang yue sei
來日誰來問起 天高風急雙雙遠飛
Loi yat sui loi man hei tin go fung gap seung seung yuen fei

*
愛是微笑 是狂笑 是傻笑
Oi si mei siu si kong siu si soh siu
是玩笑 或是為著害怕寂寥
Si waan siu waak si wai jeuk hoi pa jik liu
愛是何價 是何故 在何世
Oi si hoh ga si hoh goo joi hoh sai
又何以 對這世界雪中送火
Yau hoh yi dui je sai gaai suet jung sung foh
誰還祈求什麼 可歌可泣的結果
Sui waan kei kau sam moh hoh goh hoh yap dik git gwoh
誰能承受後果 翻天覆海不枉最初
Sui nang sing sau hau gwoh faan tin fuk hoi bat wong jui choh
啊.... 有你有我雪中送火
A.... yau nei yau ngoh suet jung sung foh

**
愛在迷迷糊糊盤古初便開始
Oi joi mai mai woo woo poon goo choh bin hoi chi
這浪浪漫漫舊故事
Je long long maan maan gau goo si
愛在朦朦朧朧前生今生和他生
Oi joi mung mung lung lung chin saang gam saang woh ta saang
怕錯過了也不會知
Pa choh gwoh liu ya bat wooi ji
跌落茫茫紅塵南北西東亦相依
Dit lok mong mong hung chan naam bak sai dung yik seung yi
怕獨自活著沒意義
Pa duk ji woot jeuk moot yi yi
愛是來來回回情絲一絲又一絲
Oi si loi loi wooi wooi ching si yat si yau yat si
至你與我此生永不闊別時
Ji nei yue ngoh chi saang wing bat foot bit si

Repeat *
Repeat ** X2



Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.