Showing posts with label Chen Chu Sheng 陈楚生. Show all posts
Showing posts with label Chen Chu Sheng 陈楚生. Show all posts

Wednesday, October 3, 2018

Chen Chu Sheng 陈楚生 - You Mei You Ren Gao Su Ni有没有人告诉你


Chen Chu Sheng 陈楚生 - You Mei You Ren Gao Su Ni有没有人告诉你【Apakah Ada Orang Yang Mengatakan Padamu】

当火车开入这座陌生的城市
Dāng huǒchē kāi rù zhè zuò mòshēng de chéngshì
When the train arrived in an unfamiliar city
Ketika kereta api tiba di kota yang asing

那是从来就没有见过的霓虹
Nà shì cónglái jiù méiyǒu jiànguò de ní hóng
There are neon lights never been seen before
Ada lampu neon yang tak pernah dilihat sebelumnya

我打开离别时你送我的信件
Wǒ dǎkāi líbié shí nǐ sòng wǒ de xìnjiàn
I opened the letter you gave me when parting
Aku membuka surat yang kau berikan padaku saat berpisah

忽然感到无比的思念
Hūrán gǎndào wúbǐ de sīniàn
Suddenly felt a longing so deep
Tiba-tiba merasakan kerinduan yang begitu mendalam

看不见雪的冬天不夜的城市
Kàn bùjiàn xuě de dōngtiān bú yè de chéngshì
An unseen winter snow in a city that never sleeps
Musim dingin yang tak terlihat bersalju dikota yang tak pernah tidur

我听见有人欢呼有人在哭泣
Wǒ tīngjiàn yǒurén huānhū yǒurén zài kūqì
I heard there was cheering and someone was crying
Aku mendengar ada yang bersorak dan ada orang yang menangis

早习惯穿梭充满诱惑的黑夜
Zǎo xíguàn chuānsuō chōngmǎn yòuhuò de hēiyè
Already accustomed to passing a night full of temptations
Sudah terbiasa melewati dimalam yang penuh godaan

但却无法忘记你的脸
Dàn què wúfǎ wàngjì nǐ de liǎn
But unable to forget your face
Tapi tak mampu melupakan wajahmu

有没有人曾告诉你 我很爱你
Yǒu méiyǒurén céng gàosù nǐ wǒ hěn ài nǐ
Has anyone ever told you " I'm Very Love you"
Apakah ada orang yang pernah
mengatakan padamu "Aku Sangat Mencintaimu"

有没有曾在你日记里哭泣
Yǒu méiyǒu rén céng zài nǐ rìjì lǐ kūqì
Has anyone ever cried in your journal
Apakah ada orang yang pernah
menangis dalam buku harianmu

有没有人曾告诉你 我很在意
Yǒu méiyǒu rén céng gàosù nǐ wǒ hěn zàiyì
Has anyone ever told you " I'm very worried"
Apakah ada orang yang pernah mengatakan padamu "Aku Sangat Khawatir"

在意这座城市的距离
Zàiyì zhè zuò chéngshì de jùlí
Worried at the distance of this city
Khawatir pada jauhnya jarak kota ini

Download Mp3/ Mp4:










Grup WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/5WSlSQml0La0Sl7hVPAhbn

Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1

Video Lainya kunjungi di YouTube
Music Choice 音乐选择
https://www.youtube.com/c/MusicChoice音乐选择

Website
http://www.Lyricpinyin.com

Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/



Friday, October 13, 2017

Chen Chu Sheng - Si Nian Yi Ge Huang Fei De Ming Zi (陈楚生 - 思念一个荒废的名字)




留下最后一盏月的光
Liu xia zui hou yi zhan yue de guang
因为孤单 害怕夜的黑打开过往
Yin wei gu dan hai pa ye de hei da kai guo wang
反复的播放 那段遗憾
Fan fu de bo fang na duan yi han

*
触摸不着也抹不去的曾经
Chu mo bu zhao ye mo bu qu de ceng jing
是倒影在那水中支离破碎的美
Shi dao ying zai na shui zhong zhi li po sui de mei
我摒住呼吸 不愿提起 又怕忘记
Wo bing zhu hu xi bu yuan ti qi you pa wang ji

**
当岁月像海浪带我到很远很远
Dang sui yue xiang hai lang dai wo dao hen yuan hen yuan
在望不到边听不到爱的每一天
Zai wang bu dao bian ting bu dao ai de mei yi tian
我用相信明天编织了一个谎言
Wo yong xiang xin ming tian bian zhi liao yi ge huang yan
欺骗每个辗转难眠的夜
Qi pian mei ge zhan zhuan nan mian de ye

***
看事隔变迁故事都被光阴重写
Kan shi ge bian qian gu shi dou bei guang yin zhong xie
谁是你现在惦记的人
Shui shi ni xian zai dian ji de ren
那些幸福的心动的历历往事
Na xie xing fu de xin dong de li li wang shi
让我思念一个已被荒废的名字
Rang wo si nian yi ge yi bei huang fei de ming zi

Repeat *
Repeat **
Repeat ***

当岁月像海浪带我到很远很远
Dang sui yue xiang hai lang dai wo dao hen yuan hen yuan
在望不到边听不到爱的每一天
Zai wang bu dao bian ting bu dao ai de mei yi tian
我用相信明天编织了一个谎言
Wo yong xiang xin ming tian bian zhi liao yi ge huang yan
欺骗每个辗转难眠的夜晚
Qi pian mei ge zhan zhuan nan mian de ye wan

看事隔变迁故事都被光阴重写
Kan shi ge bian qian gu shi du bei guang yin zhong xie
谁是你依然惦记的人
Shui shi ni yi ran dian ji de ren
那些幸福的心动的历历往事
Na xie xing fu de xin dong de li li wang shi
让我思念一个已被荒废的名字
Rang wo si nian yi ge yi bei huang fei de ming zi



Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.