Showing posts with label Rabbit Bros. Show all posts
Showing posts with label Rabbit Bros. Show all posts

Wednesday, August 8, 2018

Feng Ti Mo 冯提莫 - Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼【Unta Padang Pasir/ Desert Camel】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Feng Ti Mo 冯提莫 - Sha Mo Luo Tuo 沙漠骆驼【Unta Padang Pasir/ Desert Camel】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:Rabbit Bros
作曲:Rabbit Bros

我要穿越这片沙漠
Wǒ yào chuānyuè zhè piàn shāmò
I want to go through this desert
Aku ingin melewati padang pasir ini

找寻真的自我
Zhǎoxún zhēn de zìwǒ
Looking for the real me
Mencari diriku yang sebenarnya

身边只有一匹骆驼陪我
Shēnbiān zhǐyǒu yī pǐ luòtuó péi wǒ
Beside me only a camel accompany me
Di sampingku hanya ada seekor unta yang menemaniku

这片风儿吹过
Zhè piàn fēng er chuīguò
Here wind blowing
Di sini angin berhembus

那片云儿飘过
Nà piàn yún er piāoguò
There clouds floating
Di sana awan melayang-layang

突然之间出现爱的小河
Túrán zhī jiān chūxiàn ài de xiǎohé
Suddenly show up a small love river (oasis)
Tiba tiba muncul sebuah sungai cinta kecil (oasis)

我跨上沙漠之舟
Wǒ kuà shàng shāmò zhī zhōu
I’m on desert boat
Aku berada di kapal padang pasir

背上烟斗和沙漏
Bèi shàng yāndǒu hé shālòu
Carry pipe and hourglass
Membawa pipa dan jam pasir

手里还握着一壶烈酒
Shǒu lǐ hái wòzhe yī hú liè jiǔ
And holding a pot of liquor
Dan memegang seteko arak

漫长古道悠悠
Màncháng gǔdào yōuyōu
A long journey
Perjalanan yang panjang

说不尽喜怒哀愁
Shuō bu jǐn xǐ nù āichóu
Can’t say the feelings (happy, angry, sad, worry)
Tidak bisa mengatakan perasaan (senang, marah, sedih, khawatir)

只有那骆驼奔忙依旧
Zhǐyǒu nà luòtuó bēnmáng yījiù
Only the camel keep running
Hanya si unta yang sibuk terus berlari

什么鬼魅传说
Shénme guǐmèi chuánshuō
What ghost legend
Legenda hantu apaan

什么魑魅魍魉妖魔
Shénme chīmèi wǎngliǎng yāomó
What elf and demon charm
Apaan pesona peri dan siluman

只有那鹭鹰在幽幽的高歌
Zhǐyǒu nà lù yīng zài yōuyōu de gāogē
Just heron and eagle sing a faint song
Hanya ada bangau dan elang menyanyi lagu samar

漫天黄沙掠过
Màntiān huáng shā lüèguò
Pass over skies full of sands
Melewati langit yang penuh dengan pasir

走遍每个角落
Zǒu biàn měi gè jiǎoluò
Pass through every corner
Melewati setiap sudut

行走在无尽的苍茫星河
Xíngzǒu zài wújìn de cāngmáng xīnghé
Walking endless in vast galaxy
Berjalan tanpa batas di galaksi yang luas

白天黑夜交错
Báitiān hēiyè jiāocuò
The day and night staggered
Siang dan malam membingungkan

如此妖娆婀娜
Rúcǐ yāoráo ēnà
Its so enchanting
Sangat mempesona

蹉跎着岁月又蹉跎了自我
Cuōtuózhe suìyuè yòu cuōtuóle zìwǒ
Waste my ages then waste myself
Menyia-nyiakan umur lalu menyia-nyiakan diri sendiri

前方迷途太多
Qiánfāng mítú tài duō
Too confusing in the front (future)
Terelalu membingungkan di depan (masa depan)

坚持才能洒脱
Jiānchí cáinéng sǎtuō
Stay strong can feel free
Tetap tegas agar bisa merasa bebas

走出黑暗就能逍遥又快活
Zǒuchū hēi'àn jiù néng xiāoyáo yòu kuàihuó
Walk out from darkness then can freely happy life
Keluar dari kegelapan maka bisa hidup senang dan bebas

我寻找沙漠绿洲
Wǒ xúnzhǎo shāmò lǜzhōu
I’m looking for oasis
Aku mencari oasis

出现海市蜃楼
Chūxiàn hǎishì shènlóu
Appear a mirage
Muncul khayalan belaka

我仿佛看到她在那里等候
Wǒ fǎngfú kàn dào tā zài nàlǐ děnghòu
I’m just like see her right there waiting
Aku serasa melihat dia di sana menunggu

想起了她的温柔
Xiǎngqǐle tā de wēnróu
Remember her tenderness
Teringat kelembutannya

滚烫着我的胸口
Gǔntàngzhe wǒ de xiōngkǒu
My chest hot
Panas di dadaku

迷失在昨夜的那壶老酒
Míshī zài zuóyè de nà hú lǎojiǔ
The pot of liquor that lost yesterday
Seteko arak yang hilang kemarin

我穿上大头皮鞋
Wǒ chuān shàng dàtóu píxié
I’m wearing big leather shoes
Aku mengenakan sepatu kulit besar

跨过凛冽荒野
Kuàguò lǐnliè huāngyě
Crossing the wilderness
Melewati padang gurun

我仿佛穿越到另一个世界
Wǒ fǎngfú chuānyuè dào lìng yīgè shìjiè
I’m just like go through different world
Aku serasa menembus ke dunia lain

阿拉丁神灯要倾斜
A lādīng shén dēng yào qīngxié
Aladin’s magic lamp must tilt
Lampu ajaib aladin harus dimiringkan

天堂地狱已然重叠
Tiāntáng dìyù yǐrán chóngdié
Heaven and hell already overlapping
Surga dan neraka sudah tumpang tindih

突然之间飞来一只蝴蝶
Túrán zhī jiān fēi lái yī zhǐ húdié
Suddenly a butterfly fly over her
Tiba-tiba seekor kupu-kupu terbang kemari

什么鬼魅传说
Shénme guǐmèi chuánshuō
What ghost legend
Legenda hantu apaan

什么魑魅魍魉妖魔
Shénme chīmèi wǎngliǎng yāomó
What elf and demon charm
apaan pesona peri dan siluman

只有那鹭鹰在幽幽的高歌
Zhǐyǒu nà lù yīng zài yōuyōu de gāogē
Just heron and eagle sing a faint song
Hanya ada bangau dan elang menyanyi lagu samar

漫天黄沙掠过
Màntiān huáng shā lüèguò
Pass over skies full of sands
Melewati langit yang penuh dengan pasir

走遍每个角落
Zǒu biàn měi gè jiǎoluò
Pass through every corner
Melewati setiap sudut

行走在无尽的苍茫星河
Xíngzǒu zài wújìn de cāngmáng xīnghé
Walking endless in vast galaxy
Berjalan tanpa batas di galaksi yang luas

白天黑夜交错
Báitiān hēiyè jiāocuò
The day and night staggered
Siang dan malam membingungkan

如此妖娆婀娜
Rúcǐ yāoráo ēnà
Its so enchanting
Sangat mempesona

蹉跎着岁月又蹉跎了自我
Cuōtuózhe suìyuè yòu cuōtuóle zìwǒ
Waste my ages then waste myself
Menyia-nyiakan umur lalu menyia-nyiakan diri sendiri

前方迷途太多
Qiánfāng mítú tài duō
Too confusing in the front (future)
Terelalu membingungkan di depan (masa depan)

坚持才能洒脱
Jiānchí cáinéng sǎtuō
Stay strong can feel free
Tetap tegas agar bisa merasa bebas

走出黑暗就能逍遥又快活
Zǒuchū hēi'àn jiù néng xiāoyáo yòu kuàihuó
Walk out from darkness then can freely happy life
Keluar dari kegelapan maka bisa hidup senang dan bebas

我已坠入在这神奇的国度
Wǒ yǐ zhuì rù zài zhè shénqí de guódù
I already fell in magical country
Aku telah jatuh ke dalam negara ajaib ini

驼铃相伴走向圣堂之路
Tuólíng xiāngbàn zǒuxiàng shèng táng zhī lù
With the camel walk in the road to the church
Dengan unta berjalan menuju ke gereja

原谅我曾经恍惚陷入迷途
Yuánliàng wǒ céngjīng huǎnghū xiànrù mítú
Forgive me dazing fall into lost trap
Maafkan aku yang linglung dan jatuh ke dalam jebakan nyasar

遮住了眼眸
Zhē zhùle yǎn móu
Cover my eyes
Menghadang mataku

湮没了意图
Yānmòle yìtú
Have lost intention
Sudah kehilangan niat

怎能被这样征服
Zěn néng bèi zhèyàng zhēngfú
How could be conquered by this
Bagaimana bisa ditaklukan seperti ini

什么鬼魅传说
Shénme guǐmèi chuánshuō
What ghost legend
Legenda hantu apaan

什么魑魅魍魉妖魔
Shénme chīmèi wǎngliǎng yāomó
What elf and demon charm
apaan pesona peri dan siluman

只有那鹭鹰在幽幽的高歌
Zhǐyǒu nà lù yīng zài yōuyōu de gāogē
Just heron and eagle sing a faint song
Hanya ada bangau dan elang menyanyi lagu samar

漫天黄沙掠过
Màntiān huáng shā lüèguò
Pass over skies full of sands
Melewati langit yang penuh dengan pasir

走遍每个角落
Zǒu biàn měi gè jiǎoluò
Pass through every corner
Melewati setiap sudut

行走在无尽的苍茫星河
Xíngzǒu zài wújìn de cāngmáng xīnghé
Walking endless in vast galaxy
Berjalan tanpa batas di galaksi yang luas

白天黑夜交错
Báitiān hēiyè jiāocuò
The day and night staggered
Siang dan malam membingungkan

如此妖娆婀娜
Rúcǐ yāoráo ēnà
Its so enchanting
Sangat mempesona

蹉跎着岁月又蹉跎了自我
Cuōtuózhe suìyuè yòu cuōtuóle zìwǒ
Waste my ages then waste myself
Menyia-nyiakan umur lalu menyia-nyiakan diri sendiri

前方迷途太多
Qiánfāng mítú tài duō
Too confusing in the front (future)
Terelalu membingungkan di depan (masa depan)

坚持才能洒脱
Jiānchí cáinéng sǎtuō
Stay strong can feel free
Tetap tegas agar bisa merasa bebas

走出黑暗就能逍遥又快活
Zǒuchū hēi'àn jiù néng xiāoyáo yòu kuàihuó
Walk out from darkness then can freely happy life
Keluar dari kegelapan maka bisa hidup senang dan bebas

梦里回到最初
Mèng lǐ huí dào zuìchū
In my dream back to the first
Dimimpiku kembali ke awal

浪潮起起伏伏
Làngcháo qǐ qǐfú fú
Waves rises and fall
Ombak naik dan turun

彷徨着未来又彷徨着孤独
Fǎnghuángzhe wèilái yòu fǎnghuángzhe gūdú
Kneeling on the future then kneeling on the loneliness
Bersujud kepada masa depan lalu bersujud kepada kesepian

漫长人生旅途
Màncháng rénshēng lǚtú
Long journey trip
Perjalanan yang jauh

花开花落无数
Huā kāihuā luò wúshù
Flowers bloom flowers fall countless
Bunga mekar dan gugur tak terhitung

沸腾的时光怎能被荒芜
Fèiténg de shíguāng zěn néng bèi huāngwú
How could The boiling times be wasted
Bagaimana bisa waktu yang mendidih di sia-siakan

清晨又到日暮
Qīngchén yòu dào rìmù
Dawn till dusk
Subuh hingga senja

天边飞鸟群逐
Tiānbiān fēiniǎo qún zhú
A group of birds flying
Sekelompok burung berterbangan

摇曳着苍穹又描摹着黄土
Yáoyèzhe cāngqióng yòu miáomózhe huángtǔ
Swaying the sky also depict the loess
Mengguncang langit juga menggambarkan loess

东方鱼肚白出
Dōngfāng yúdùbái chū
Oriental fish belly out
Perut ikan oriental keluar

烈日绽放吐露
Lièrì zhànfàng tǔlù
The scorching sun blossomed
Matahari yang menyengat bersemi

放下尘浮我已踏上归途
Fàngxià chén fú wǒ yǐ tà shàng guītú
Put down the dust, I already embark on the way home
Letakkan debu, aku sudah memulai perjalanan pulang

Download Mp3/ Mp4:










Grup WhatsApp Music Choice 音乐选择
https://chat.whatsapp.com/5WSlSQml0La0Sl7hVPAhbn

Telegram Music Choice 音乐选择
https://t.me/Music_choice1

Website
http://www.lyricpinyin.com

Request Song To
Music Choice Club
https://www.facebook.com/Musicchoiceclub/



Since I am not a professional translator and I just try to translate the lyrics on an interest base.
Therefore, please be noted that I may get some meanings/ lyrics translated wrong due to personal subjectivity. Sorry for that and hope that you have enjoyed my blog.