Andy Lau 刘德华 - Nan Mian You Cuo 难免有错【Kesalahan Yang Tak Dapat Dihindari/ Unavoidable Wrong】[Pinyin,English,Indonesian Translation]



Andy Lau 刘德华 - Nan Mian You Cuo 难免有错【Kesalahan Yang Tak Dapat Dihindari/ Unavoidable Wrong】[Pinyin,English,Indonesian Translation]

作词:何启弘
作曲:周治平

本无意飘泊
Běn wúyì piāobó
At first this heart did not want anchored
Awalnya hati ini tidak ingin berlabuh

却搁浅在妳似有似无的眼中
Què gēqiǎn zài nǐ shì yǒu shì wú dì yǎnzhōng
But then stucked in your undefined eyes
Tapi kemudian terjebak di matamu yang tidak terdefinisi(menentu)

繁华落尽奈何不了什么
Fánhuá luò jǐn nàihé bùliǎo shénme
No one can do nothing
Tidak ada yang bisa berbuat apa-apa

却总是欲走还留
Què zǒng shì yù zǒu hái liú
But always wanted to go
Tapi selalu ingin pergi

红尘里曾被谁挽留
Hóngchén lǐ céng bèi shéi wǎnliú
Retained in the mortal world by whom
Ditahan oleh siapa di dunia

又怎么能潇洒不带一点心痛
Yòu zěnme néng xiāosǎ bù dài yīdiǎn xīntòng
How can be naturally not carrying a little heartache
Bagaimana bisa secara alami tanpa sakit hati

冷风吹过原来残梦已久
Lěngfēng chuīguò yuánlái cán mèng yǐ jiǔ
Cold wind is blowing from the dreams for so long
Angin dingin berhembus dari mimpi begitu lama

只是我无法摆脱
Zhǐshì wǒ wúfǎ bǎituō
I just can't get rid of it
Aku tidak bisa menyingkirkannya

已经无从寄托
Yǐjīng wúcóng jìtuō
Has been unable to sustain
Sudah tidak dapat mempertahankan

是与非 爱与恨 留或走
Shì yǔ fēi ài yǔ hèn liú huò zǒu
Right and wrong, love and hate, stay or go
Benar dan salah, cinta dan benci, tinggal atau pergi

全都难免有错
Quándōu nánmiǎn yǒu cuò
All unavoidably the mistake
Semuanya adalah kesalahan yang tak dapat dihindari

多少人 多少情 都路过
Duōshǎo rén duōshǎo qíng dōu lùguò
How many people, how much love, all passing by
Berapa banyak orang, berapa banyak cinta, semua yang lewat

已经不能强求
Yǐjīng bùnéng qiǎngqiú
Already can't be forced
Sudah tidak bisa dipaksakan

回头看我脸上的落寞
Huítóu kàn wǒ liǎn shàng de luòmò
Look back to the loneliness on my face
Berpaling lihatlah kesepian di wajahku

又是谁让我染上寂寞
Yòu shì shéi ràng wǒ rǎn shàng jìmò
And who's the one who made me suffer the loneliness?
Dan siapakah yang membuatku menderita kesepian?

有多深 有多浓 有多真
Yǒu duō shēn yǒu duō nóng yǒu duō zhēn
No matter how deep, how strong, how true
Tidak peduli seberapa dalam, seberapa kuat, seberapa tulus

全都难免有错
Quándōu nánmiǎn yǒu cuò
All unavoidably the mistake
Semuanya adalah kesalahan yang tak dapat dihindari

该放弃 该伤心 都难以
Gāi fàngqì gāi shāngxīn dōu nányǐ
Have to let go, suffer the heartache, all so difficult
Apakah harus melepaskan, menderita sakit hati, semua sangat sulit

选择何去何从
Xuǎnzé héqù hécóng
To choose where to go and where from
Untuk memilih ke mana harus pergi dan dari mana

一身憔悴已无话可说
Yīshēn qiáocuì yǐ wú huà kě shuō
Body thin and withered, no more words to say
Tubuh kurus dan layu, tidak ada kata-kata lagi untuk dikatakan

情绪飘零又如何
Qíngxù piāolíng yòu rú hé
So what if emotions are drifted
Lalu bagaimana jika emosi melayang

终究还是不能眠不能说
Zhōngjiù háishì bùnéng mián bùnéng shuō
After all, I still couldn't get myself to sleep and talk
Bagaimanapun, aku masih tidak bisa tidur dan berbicara

♫Music♫

红尘里曾被谁挽留
Hóngchén lǐ céng bèi shéi wǎnliú
Retained in the mortal world by whom
Ditahan oleh siapa di dunia

又怎么能潇洒不带一点心痛
Yòu zěnme néng xiāosǎ bù dài yīdiǎn xīntòng
How can be naturally not carrying a little heartache
Bagaimana bisa secara alami tanpa sakit hati

冷风吹过原来残梦已久
Lěngfēng chuīguò yuánlái cán mèng yǐ jiǔ
Cold wind is blowing from the dreams for so long
Angin dingin berhembus dari mimpi begitu lama

只是我无法摆脱
Zhǐshì wǒ wúfǎ bǎituō
I just can't get rid of it
Aku tidak bisa menyingkirkannya

已经无从寄托
Yǐjīng wúcóng jìtuō
Has been unable to sustain
Sudah tidak dapat mempertahankan

是与非 爱与恨 留或走
Shì yǔ fēi ài yǔ hèn liú huò zǒu
Right and wrong, love and hate, stay or go
Benar dan salah, cinta dan benci, tinggal atau pergi

全都难免有错
Quándōu nánmiǎn yǒu cuò
All unavoidably the mistake
Semuanya adalah kesalahan yang tak dapat dihindari

多少人 多少情 都路过
Duōshǎo rén duōshǎo qíng dōu lùguò
How many people, how much love, all passing by
Berapa banyak orang, berapa banyak cinta, semua yang lewat

已经不能强求
Yǐjīng bùnéng qiǎngqiú
Already can't be forced
Sudah tidak bisa dipaksakan

回头看我脸上的落寞
Huítóu kàn wǒ liǎn shàng de luòmò
Look back to the loneliness on my face
Berpaling lihatlah kesepian di wajahku

又是谁让我染上寂寞
Yòu shì shéi ràng wǒ rǎn shàng jìmò
And who's the one who made me suffer the loneliness?
Dan siapakah yang membuatku menderita kesepian?

有多深 有多浓 有多真
Yǒu duō shēn yǒu duō nóng yǒu duō zhēn
No matter how deep, how strong, how true
Tidak peduli seberapa dalam, seberapa kuat, seberapa tulus

全都难免有错
Quándōu nánmiǎn yǒu cuò
All unavoidably the mistake
Semuanya adalah kesalahan yang tak dapat dihindari

该放弃 该伤心 都难以
Gāi fàngqì gāi shāngxīn dōu nányǐ
Have to let go, suffer the heartache, all so difficult
Apakah harus melepaskan, menderita sakit hati, semua sangat sulit

选择何去何从
Xuǎnzé héqù hécóng
To choose where to go and where from
Untuk memilih ke mana harus pergi dan dari mana

一身憔悴已无话可说
Yīshēn qiáocuì yǐ wú huà kě shuō
Body thin and withered, no more words to say
Tubuh kurus dan layu, tidak ada kata-kata lagi untuk dikatakan

情绪飘零又如何
Qíngxù piāolíng yòu rú hé
So what if emotions are drifted
Lalu bagaimana jika emosi melayang

终究还是不能眠不能说
Zhōngjiù háishì bùnéng mián bùnéng shuō
After all, I still couldn't get myself to sleep and talk
Bagaimanapun, aku masih tidak bisa tidur dan berbicara
------------------------------------------------------------------------------------------------

歌词 Lyrics:

刘德华

难免有错

作词:何启弘
作曲:周治平

本无意飘泊
却搁浅在妳似有似无的眼中
繁华落尽奈何不了什么
却总是欲走还留

红尘里曾被谁挽留
又怎么能潇洒不带一点心痛
冷风吹过原来残梦已久
只是我无法摆脱
已经无从寄托

是与非 爱与恨
留或走 全都难免有错
多少人 多少情
都路过已经不能强求
回头看我脸上的落寞
又是谁让我染上寂寞

有多深 有多浓
有多真 全都难免有错
该放弃 该伤心
都难以选择何去何从
一身憔悴已无话可说
情绪飘零又如何
终究还是不能眠不能说

Download Mp3/ Mp4:



Comments

>>>>>List Artist

Show more

>>>>>Blog Archive

Show more